(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻
New York congressman George Santos was arrested on federal charges alleging he embezzled money from his campaign, lied to Congress about his income and cheated his way into undeserved unemployment benefits.
纽约州国会议员乔治·桑托斯因联邦指控被捕,指控他挪用竞选资金,向国会谎报收入,骗取不应得的失业救济金
Santos surrendered Wednesday and was taken to a courthouse on Long Island, where he is expected to make his initial court appearance later in the day.
桑托斯星期三自首,并被带到长岛的一家法院,预计他将于当天晚些时候在那里首次出庭
He faces charges of wire fraud, money laundering, theft of public funds and making false statements to Congress.
他面临电信欺诈、洗钱、盗窃公共资金和向国会作虚假陈述的指控
Consumer prices in the U.S. rose again in April, and measures of underlying inflation stayed high, a sign that further declines in inflation are likely to be slow and bumpy.
美国4月份消费者物价指数再次上涨,通胀潜在指标居高不下,这表明通胀的进一步下降可能是缓慢而坎坷的
Prices increased 0.4% from March to April, up from a 0.1% rise from February to March.
3月至4月的物价上涨了0.4%,高于2月至3月0.1%的涨幅
Israeli authorities say Palestinian militants in the Gaza Strip have launched dozens of rockets into Israel.
以色列当局表示,加沙地带的巴勒斯坦激进分子向以色列发射了数十枚火箭弹
Wednesday's launches, which set off air raid sirens as far away as Tel Aviv, come a day after Israeli airstrikes killed three militant leaders and at least 10 civilians.
星期三的导弹发射拉响了远至特拉维夫的空袭警报
And unrest in Pakistan continues following a court ruling that would allow former Pakistani Prime Minister Imran Khan to be held for eight days after his arrest Tuesday.
巴基斯坦的动乱仍在继续
The popular opposition leader was dragged from a courtroom and arrested on corruption charges, leading to countrywide protests.
这位广受欢迎的反对派领导人被拖出法庭,因腐败指控被捕,引发了全国范围的抗议活动
At least six people are dead.
至少有六人死亡
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。