(单词翻译:单击)
Tons of garbage is piling up along the streets of Paris as sanitation workers strike for a ninth day.
巴黎环卫工人罢工已进入第九天,成吨的垃圾堆积在街道上
AP correspondent Karen Chammas reports.
美联社记者凯伦·查马斯报道
The creeping squalor is the most visible sign of widespread anger over a bill to raise the French retirement age by two years.
人们对一项将法国退休年龄提高两年的法案普遍感到愤怒,最明显的迹象就是大街遍地垃圾
Tourist Nadiia Turkay says the smell and sight definitely affected her visit for the worse
游客Nadiia Turkay说,气味和景象确实影响了她的旅行,
but she sees the reason behind the mess.
但她看到了混乱背后的原因
"... first it is an unpleasant experience for us, for tourists and for the locals,
“… 首先,这对我们、游客和当地人来说都是一种不愉快的经历,
but if it does the job then why not?"
但如果它能起作用,那为什么不这样做呢?”
Strikes in France have intermittently hobbled other sectors including transport, energy and ports.
法国的罢工断断续续地影响了包括交通、能源和港口在内的其他行业
But French President Emmanuel Macron remains undaunted.
但法国总统埃马纽埃尔·马克龙仍然毫不气馁
I'm Karen Chammas.
我是凯伦·查马斯
A class action lawsuit has been filed against the parent company of Silicon Valley Bank, its CEO and its chief financial officer.
硅谷银行的母公司、其首席执行官和首席财务官已被提起集体诉讼
AP correspondent Mike Hempen reports.
美联社记者迈克·亨彭报道
The lawsuit claims Silicon Valley Bank, its CEO Greg Becker and its Chief Financial Officer Daniel Beck
该诉讼称,硅谷银行及其首席执行官格雷格·贝克尔和首席财务官丹尼尔·贝克
did not disclose the risks that future interest rate increases would have on its business.
没有披露未来加息对其业务的风险
The lawsuit was filed by shareholders and seeks unspecified damages to be awarded to those
该诉讼是由股东提起的,要求向那些在2021年6月至上周五期间
who invested in SVB between June of 2021 and last Friday.
投资硅谷银行的人赔偿未指明的损失
The collapse of Silicon Valley Bank has shaken the technology industry
硅谷银行的倒闭震动了科技行业,
and worried small businesses and individuals with deposits at the bank.
使得在该银行有存款的小企业和人群感到担忧
I'm Mike Hempen.
我是迈克·亨彭
The 2026 World Cup will have 104 matches instead of the traditional 64 games
全球足球管理机构国际足联周二在卢旺达基加利召开大会之前表示,
due to the expanded format with 48 teams taking part,
2026年世界杯将有104场比赛,
global soccer governing body FIFA said on Tuesday ahead of its congress in Kigali, Rwanda.
而不是传统的64场比赛,因为参赛球队增加到了48支
The 2026 edition, which will be co-hosted by the United States, Canada and Mexico,
2026年世界杯将由美国、加拿大和墨西哥联合主办,
will be the first edition of the quadrennial tournament where 48 teams are taking part.
这项四年一次的赛事将第一次有48支球队参赛
The final will be held on July 19, 2026.
决赛将于2026年7月19日举行
Find more at voanews.com.
详见voanews.com
I'm Joe Ramsey.
乔·拉姆齐报道