(单词翻译:单击)
This is Lion Dancing, a traditional performance in Southern China.
醒狮,是中国南方的一项传统表演项目
During which, a lion, handled by a pair of performers, makes synchronized movements to the beat, like leaping... and head thrusting... high on the iron Meihua poles.
每当锣鼓响起,一组舞者便会和着热烈的锣鼓镲,在高高的梅花桩上或是跳跃,或是昂首摆头
All to bring joy, excitement and good fortune.
为观众带来欢笑和喜悦
Look at this cute giant lion face.
瞧这个可爱硕大的狮头
I will try to put it on.
我要戴戴看
Here we are.
来喽
If I pull the string inside, as you can see, it will make the blink of the eyes.
里面有一根绳,拉动这根绳就可以让狮子眨眨眼睛
And if I push the jaw, it will help the lion close its mouth.
如果推它的下巴,可以帮助狮子嘴巴开合
It’s so cute, isn't it?
这也太可爱啦
But making all those facial expressions adorable and vivid, is not only the work of lion dancers, but mask makers too.
但是,让狮子的表情如此灵动可爱,不只是舞狮者自己的任务,更少不了扎狮头大师的创造
Born in a family with a tradition of making lion dancing head masks for more than 200 years, 58-year-old Li Wanzhen is the fifth generation of the family's time-honored brand - “Li’s lion head”.
58岁的黎婉珍出生于扎狮头世家,他们家族扎狮头有200年历史
She's worked as a craftswoman for more than 40 years.
她本人扎狮头也扎了40多年
There are four steps to make a lion's head mask.
扎一个狮头总共分为四步
The first step is the most difficult one, called binding.
第一步叫做扎,也是最难的
We use bamboo sticks to create the skeleton of the lion's head, which was all tied up with paper.
会用竹条制作出狮头的骨架,并且用砂纸绑起来
There are more than 1300 knots on the skeleton.
整个骨架有1300多个结口
The second step is to paste paper on to the skeleton to make the shape.
第二步叫做扑,用砂纸纱绸把狮胚糊起来,初步成型
The third part is painting.
第三步叫做写
We use paint to make a face for the lion, mostly based on the 3 characters from the 3 kingdoms, Liu Bei, Guan Yu and Zhang Fei.
用油彩为狮子上色画脸,大多数的形象是基于三国中的三个人物,刘备、关羽和张飞
And lastly there's the dressing.
最后一步就是装
These manes and this mirror are all put up there in the fourth step.
看这些鬃毛和这面镜子都是在第四步装上去的
Even for a veteran maker like Li Wanzhen, making a mask from scratch still takes about 10 full days, but she insists on making each of them by hand.
即使对于黎婉珍这样的老匠人来说,扎每个狮头从无到有都需要十个整天的时间,但是她依旧坚持亲手制作
Li says bright colors, the right shapes and a mighty spirit in the lion's eyes are the most iconic specialties of her family brand’s masks.
黎婉珍说黎家狮颜色鲜艳,造型好,眼睛饱满精神,这些都是黎家狮最典型的特征
The style was much favored by filmmakers of “Once Upon a Time in China” III “Dancing Lion Competition”. Li's family was asked to make lion heads for it.
拥有这些特点的黎家狮被电影《黄飞鸿》制作团队邀请为其第三部电影《狮王争霸》制作狮头
Our family was asked to make lions head masks for the movie.
我们的家族被邀请为《黄飞鸿》第三部电影制作狮头
We made a lot of head masks, but there's a biggest one, see this picture.
我们做了很多个,但是其中有一个最大的,就是照片里这个
Believe it or not, this giant one took all of us a whole month to finish.
我们这一群人花了整整一个月才把它做出来
Li is now sharing mask making techniques to her daughter, and offering classes to young kids and people from outside China to get in touch with the craft, and its charm.
黎婉珍现在也把扎狮头的手艺传授给了女儿,同时为小朋友和很多海外的游客开设公开课,让他们去感受这项手艺的魅力
She says it's not simply a kind of handicraft, but also a part of the lion dancing spirit, that can spread Spring Festival cheer.
她说这项手艺不仅仅是一个手工制作技术,并且是醒狮文化的不可分割的一部分,会将新春到节日气氛传递给更多的人
Cao Bing, CGTN, Foshan Guangdong Provice.
CGTN,曹冰广东佛山报道