马斯克计划2026年送人上火星
日期:2022-07-13 10:30

(单词翻译:单击)

nP298exLX-wm1JoKFzjHkSE

正文文本

[Sgd0tUcR0

SpaceX founder Elon Musk is worried about the future of humanity on Earth.

.49QhQP7WeumT

SpaceX创始人埃隆·马斯克对地球上人类的未来感到担忧o8|k-!#|Hhi[C*w.L~

Fg6eVb6tsjCV-Pt4-s

His backup plan, the Starship.

3.oSOuv@ZR

他的后备计划,星舰9n*STKpgy;Tcm~0

KdSPst!xW0Qf^L^

Captain, you let them see our ship.

OZHV@G1Bbv&

船长,你让他们看看我们的飞船V]qSyH]p.YW.qCG

aDvVR4r.w9w0i4p4Oaij

No, not that Starship.

~=Sn|0yr=sCzXd7~E6c

不,不是那个星舰~t7z-vQstqFP7P

Cm&GL)bW9vM(qkbm

Jump.

KOp_7ZPk^vZ]Is

@GCB=.sk.8|

%e[w539dxU2Y=d

Not that one either. This Starship.

qXOPPVvk=g

也不是那艘yzF&g)+P#pmcSMRoTnzC。而是这个星舰]+Z]m1]u;[@xvPNkIj

U9e4C.itvmvEz#eB

He wants to use that to first send humans back to the moon and then to settle a self-sustaining city on Mars.

aPIAsc7,(Bi#S(D

他想利用这艘星舰火箭将人类首次送上月球,在火星上建立一个自给自足的城市*FgG9(%!ck

4Hi3ZMy3;_C!7+ohI&

SpaceX says it's the most powerful rocket ever created, surpassing Saturn V, which landed humans on the lunar surface, standing at 394 feet tall and 30 feet in diameter.

].Z)*h9R);bQ1S(4x

SpaceX公司表示,这是有史以来最强的火箭,超过了将人类送上月球表面的土星5号火箭, 该火箭高394英尺,直径30英尺|cdW4zW-%U^N

Bzzt]gA^FRurql

SpaceX says starship will be able to carry over a hundred metric tons into earth orbit.

6bfmj&cg;@hQR

SpaceX公司表示,星舰能够将100吨以上的货物送入地球轨道giVB!=FOBWb

59VEI5vYEhjc

Pretty epic.

LC*_I.9^i-;z_~QJ

史诗般地壮举L=qXfKTsXvvd9q;@

[NHM86QD#aU4nm

The Starship is formed of two parts.

ZaHnaP0tK7@D*z3l

星舰由两部分组成K[s#M#KHpf,

P#_W(IgST[V|d

Professor Lucy Berthoud teaches space engineering at the University of Bristol.

Wo*1zC0@4gLG4

露西·贝特豪德教授在布里斯托尔大学教授太空工程qHNm(qCy1%

Ipqe9j[;!7

There's a bottom bit which is a super heavy booster which is like a rocket, and then the top bit which is--carries the cargo or the payload or the people.

B;qybQbAEb);kS1B

底部是一个像火箭一样的超级重的助推器,而顶部用于运载货物、有效载荷、人员vfqEGomS)d1

GEj6%Kj+#a[L

And those two together are also called the Starship.

F4f&CqDN!,YR

这两个部分组合在一起被称为星舰Z%inaylcY#Z2S7D88

.q=AJC=#H~t~Td]JZ96@

The Starship is powered by over Raptor engines.

_kOw(vuN4pMtl

星舰由“猛禽”引擎提供动力jCCJ|.(jRXwRv

+Y.WlZ73yk

Once in orbit, the super heavy booster would separate from Starship and return to Earth to be caught mid-air by a large pair of robotic arms.

,.25@p;4+u]pYEt58Wqa

一旦进入轨道,这个超重的助推器将与星舰分离、返回地球,由一对巨大的机械臂在半空中捕获COzM3VY!EE@

5atq)ztoUnnTprCOp

The booster actually, even though it's gigantic, will come back in about six minutes.

HTx&y]fC,_#0J*j

助推器虽然很大,但它会在6分钟后返回LljSJDb3492

e0rHx3%VW03eXsUl289

The propellant pumps are designed to fill the rocket in about half an hour.

,o_;gV8ZJqRXA.

推进剂泵的设计是在大约半小时内填满火箭rSOYq1]@OquR30zGOiT

(35JYeM+_-Nd

Starship would link with a rocket in low earth orbit to supply it with more propellant and then continue on its mission.

UmwTKoQ!1XHJ5fmFeGth

星舰将与近地轨道上的火箭连接,为其提供更多推进剂,然后继续执行任务E+*4w,6A78ry

_=~E(SzB&vc9@^S7

SpaceX says that could include sending as many as a hundred human passengers to Mars, sending cargo to the red planet, or putting satellites into orbit.

A7f;Pkc_Zry9I12

SpaceX公司表示,任务可能包括向火星运送多达100名人类乘客,向这颗红色星球发送货物,将卫星送入轨道|d7|5(LvjixtS-;[Nc

~Fsz=%mr|u0!4fj

The ship is probably reusable about every six to eight hours.

myA_SM%x+jGCkH=

这艘飞船可能每6到8小时可以再度使用H1z-.Eu7LVErSS

4oA,9Wq58z

That's-that's why we say sort of three times a day for the ship.

bP6P]E7%dTOLN(869P2

这就是为什么我们说这艘飞船大概可以一天使用三次OXmf9GyG)7A&;4

SpJRxm;Cuxp

After a few high-altitude failures, SpaceX was able to land Starship, you know, the top part.

3vb-)hY4[sODgWI

经历了几次高空失败后,SpaceX公司已经能够让星舰着陆,你知道,顶部着陆tL1@F.n)6(LKgjjN*|[4

rJy1),RnkP~P3

In May of 2021, it successfully touched down from about six miles above earth without bursting into flames.

b5Bn,qFWuv

2021年5月,星舰成功地从距离地球约6英里的地方着陆,没有发生爆炸wBKmI10G50

,)mUyL3,.3

Despite arguing the industry is lagging behind and having missed a few deadlines himself, Musk has said he thinks SpaceX can get humans to Mars by 2026.

;Ubiq](s;1xynwZ@00e

尽管马斯克认为该行业已经落后了,他自己也没能赶上几个最后期限,但他表示,他认为SpaceX可以在2026年前将人类送上火星Q0Sb9=1e%MY1^;OT+EW

95B#D3^B3(p

I do think 2026 is really ambitious. He has said, worst case, 10 years. I think that's much more doable.

JBi)s8hq8P

我认为2026年真的是野心勃勃]eJeWKnjPw0lF!wOWx@G。他说最坏的情况会是10年,我认为这是更可行的HG^FaEzPhyHv;V9H.scv

u2EdaOspWw!F)#qr&f

But we do need to ensure the safety of the people who are going to Mars.

&Y96NBc^!jBGOC2!N

但我们确实需要确保前往火星的人的安全y]i%G-ipBh&;3s

0+sGU*wEeYqtvc8D

The Holy Grail breakthrough that's needed is a rapid and completely reusable rocket system.

V=uHXN,khAl.

我们需要的“圣杯”突破是一个快速且完全可重复使用的火箭系统H!YYfmad;jU

]0;jQR73bl

This is absolutely critical for going to Mars. You're going to need to take lots of experimental materials.

CObPWP*yLh=o%+I3u#

这对去火星绝对是至关重要的L*t3mkl7!fo7QG+OIlX7。 你需要带很多实验材料C%iY=vVe7S

zVbw-!52#g

You're going to need to take lots of food with you and also some water for all your inhabitants.

KS]WoOsb3+s;h

你需要携带很多食物,还要携带一些给所有居民的水-2#gm5n5kMa]94FRoj

]ZglJiVlt8f

So single-use rockets won't cut it.

ch-sEE2whq1

所以一次性火箭不能解决这个问题rVIKzE|bS3%z;&id0m

B3C%1T,_zee.w)k~

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

A[0S^CcpEIG%J7mMI7Ni


dH4oycr-#QdH,)FSjTRQI_wF(JZB!%;z4Q8Tf16Ut
分享到