斯里兰卡爆发经济危机--民众举行抗议活动
日期:2022-04-07 10:02

(单词翻译:单击)

b2[+^cIV_Bc0XPuF_+jhzk3cMw4BxBOR#@

听力文本

f&(SrQ!P=;5U[,

All right, now to Sri Lanka, where the Parliament is meeting today after several lawmakers have called for the president to step down amid an economic crisis there.

9xeaK!GOj-6*M)P|5B^W

好,现在来看看斯里兰卡的情况.U6K.4t#N.7v2pJ。斯里兰卡今天召开议会,此前几名议员呼吁总统在经济危机中下台qG(utm!~9=

CEyxBD9sB4A)iLz.94

The president, Gotabaya Rajapaksa, his entire Cabinet resigned on Sunday as food, medicine and fuel shortages have triggered these countrywide protests.

307O.VL4dx~|

由于食品、药品和燃料短缺引发了全国范围的抗议活动,总统戈塔巴亚·拉贾帕克萨的整个内阁于周日辞职k-tY+5#E4*(*A*-^)jv

kumW*u6oyFeQ8NPfR(h

Security forces fired tear gas and water cannons at these protesters marching on the president's home.

-&~Qy%%^L!V^b;I.sN

安全部队向在总统家游行的抗议者发射了催泪瓦斯、水炮K]Y=l2X20S*uMh9Gl_2

~0Cxg73vX]NF^

Vandana Menon is a reporter with The Print.

lC(6mUQ4vCft2f

范达娜·梅农是The Print的记者Z)dgX83NrxD_o

OECY|)=4_q~%-lPuH

She's in Colombo, Sri Lanka, following this story.

jNv-kypWOTX

她位于斯里兰卡的科伦坡,正在追踪这条新闻*JjKKtjyY&P*

vsn*8kX3nQt5Anq7S*

Vandana, tell us about these protests. What are you seeing?

_AK&U,cxM^bw

范达娜,跟我们说说这些抗议情况]ZugFkuV;BXL#。 你看到了什么?

ET5L-@Nhy;l)

Hi. I've never seen total unity like this before. It's like a mini Arab Spring in Sri Lanka.

L|+zb^[VSLT%

5VzmJ.FaJ)t。我从没见过如此团结的场面NfOAIFg+WVd7xbIbWsm!。就像斯里兰卡的小型阿拉伯之春W4NVIXlx7j

mQaT&Ot[gnS%E8!~;3s+

People spontaneously broke curfew on Sunday to protest, as did members of the opposition.

@5@SZAjyliV]tvY,YPe2

周日,人们自发打破宵禁进行抗议,反对派成员也是如此m*B%tSX7u]

.Gv!ns%Ql~ypJ

But yesterday, on Monday, it was very clear that the curfew was over because the streets were completely full of protesters, especially at major traffic junctions.

51qDlJfd_K

但昨天,也就是周一,很明显宵禁已经结束,因为街道上到处都是抗议者,尤其是在主要交通路口!3V+Z5fG9]K

]pH6q^6*h*bJR!^yfb;

Cars were passing by, sounding their horns in support.

g;NUjc)x6Ap|Z

汽车驶过,鸣笛表示支持M0y(HF8I!=1MpSqv3

37S9+[=6zM&l13x,oN=

Some people even got out of their vehicles to join the protest.

nf5dM0O_7tZ9zyhtocz

一些人甚至下车参加了抗议活动J%jlX.p+Gx%7

Yl1ZnxXM1TDo)IBBS6

People didn't seem to mind the traffic congestion at all.

Yza*)J5j(hSM=-

人们似乎根本不在乎交通拥挤xfHlW4tk^pk

Vh1y#29nq;^@zE(%

The most popular slogans are ones calling President Gotabaya Rajapaksa a thief and asking him to go home.

n-7dEbwss6=o

最热门的口号是称总统戈塔巴亚·拉贾帕克萨是小偷,并要求他回家P+X2|-K~e^Eeax

I.hJy1LHo]EaT-OIY*^T

And it's mostly young people and middle-class people who were out on the streets protesting.

.d6wGyBBXB1XSJcTbT;4

主要是年轻人和中产阶级走上街头抗议Hh~QP=e]Rhl_3KdAf

8W9Vk*J7GD7

The soaring inflation and the shortages in the country - what's been the impact of that?

JCg;+SVvSy4iKXtjU

该国不断飙升的通货膨胀和物品短缺——造成了什么影响?

x@0GEut4B[GHK6

Oh, there's a huge fuel crisis, and you can see vehicles queuing up at petrol stations.

!4+zYp9ctqX7U;!8vJh]

哦,现在有一场巨大的燃油危机,你可以看到汽车在加油站排队dg39!#nMnB

Ml84bNLWTL

Hospitals have had to stop surgeries last week because of power cuts and shortages of medicines.

WF+B%2Ndsrj3o2a

由于停电和药品短缺,医院上周不得不停止手术Ubk_][H*6yFmTxpkK

KrLP+&W;,qIU.aeWP

Exams are canceled because students don't have paper.

dz0!MB9&Ew*

由于学生没有试卷,考试被取消了AR-RT3yDq1~!XB_;t%

7y|R4)DZ&C7vc6Fr

There are severe shortages in milk, milk powder, sugar, rice.

az=KJWc2%.Fh&aol7=

牛奶、奶粉、糖、大米严重短缺[S+pdg.KGkbmU@gsCj~

=z5@]ae5gTw,%

When the curfew was announced on Saturday afternoon - it came into effect at around 6 p.m. - there was panic-buying, and shelves and grocery stores were empty.

+uvPHwAG]St2|P8_-4r

当周六下午宣布宵禁时(大约在下午6点生效),人们恐慌地抢购,货架和杂货店空无一物J!WqFdjDG5rxWlX)CXA,

&j01oqUUpFGi)](xno-f

People seem to prefer accepting payments in U.S. dollars or Indian rupees over Sri Lankan rupees.

og++o^*sd&ex|eVm)wLu

比起斯里兰卡卢比,人们似乎更愿意接受美元或印度卢比LlSuC1*V!@kJFL5S^Hf[

%k%SR8;Mm-[D(#@UQa(C

That's how bad the currency is doing.

lyD;VstmXm8;7

这就是货币的糟糕表现MMbqCN4+M1F(S)qTX2A

PeXhBR8=G[XhH(6.dr

How has the government responded to these demonstrations?

Qoa.SxX=EU3jpg

政府如何回应这些示威活动?

GSOONbErs2fx2sYA.4K.

Members of the opposition have been joining the demonstrations.

;WRBxTVW[SjIn*cys

反对派成员一直在参加示威活动m12(5TTM(KCBdN!

~tUev4+^3;w3TuY

But on Sunday, 26 Cabinet ministers resigned, except the prime minister, Mahinda Rajapaksa, and his brother, President Gotabaya Rajapaksa.

^b.H()f9yC=K[

但周日,除了总理马欣达·拉贾帕克萨和他的兄弟总统戈塔巴亚·拉贾帕克萨之外,有26名内阁部长辞职h%J#^5RE-,dR.Odm

6RRZ&3@Z(^Wl*

Yesterday the president invited all members of Parliament to apply for any ministerial position.

PMVBYV,NKdV.QQ

昨天总统邀请所有国会议员申请任何部长级职位eaT(%lXuXfHr|dI!

H-PeLu1Oc~D,CY^(

The people seem to be unhappy about this, and several Sri Lankans have told me that the changes in the Cabinet seem cosmetic.

yK^dl#~&;B^N9v

人们似乎对此很不高兴,一些斯里兰卡人告诉我,内阁的变动只是表面现象sM!17W,ku,(IkDXuc

32oNvpiI6VG

Another popular slogan last evening was, resignation does not mean reassignment, which is what the government seems to be doing.

zsw#~|O+iyT5vb[

昨晚另一个流行的口号是,辞职并不意味着重新分配,这似乎是政府正在做的事情eypJcE7DBj3j|u^Y

jm9lnx)SX8h##Xri6Y3&

Ali Sabry, the justice minister, was sworn in as finance minister yesterday, but he's already submitted his resignation today, just one day into the job.

RZ+6z,AL(z%bI7y||

司法部长阿里·萨布里昨天宣誓就任财政部长,但他今天已经递交了辞呈,这是他上任的第一天_Atd^r2tMF7|RS

T5oC*3%78I

Considering the inflation, the shortages, the demonstration, any indication at all that President Rajapaksa will step down?

+j~Tc^0bmU.

考虑到通货膨胀、物资短缺、示威活动,是否有迹象表明拉贾帕克萨总统将下台?

FbjMJgIR)M=sA;cG6

No, he seems to be holding on quite firmly.

P.-vT8h@iDDie,tyK

没有,他似乎牢牢地掌握着权力6;VhC!V+2Xc

O0KEWF*cD.TJUoIPTiW[

His party, the SLPP, lost majority last night when 42 members of Parliament decided to go independent.

-uEcJDG;5z

他的政党, 斯里兰卡人民阵线党(SLPP), 昨晚失去了多数席位,此时,42名议会成员决定独立8,WC]c&6,e7r~LyXj8)p

d.8)F=2.=UIQ.8lT

But Parliament has reconvened today.

;Kr_-^6DoLBs2

但议会今天再次召开会议KGHrhBt=Or

G1cvG8xF39

Let's see what happens. The Rajapaksas are a very political - a powerful political family, and they won in a landslide in 2020. So let's see what happens.

S8b+!B]r@%

让我们看看会发生什么N4FEgsKeGQ。 拉贾帕克萨家族是一个非常有政治影响力的家族,他们在2020年赢得了压倒性的胜利ni=2C3[!9AoP@G8。让我们看看会发生什么BWDEpG1%Wsu

O)Z+BhlCl@Cx

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

)2xcksdWv5EDE@0nogz.FLEHUIg@Ta@T8nkL^=02X
分享到