(单词翻译:单击)
BBC News.
BBC新闻
Sources close to the Russian billionaire Roman Abramovich say he suffered symptoms of suspected poisoning at peace talks earlier this month.
与俄罗斯亿万富翁罗曼·阿布拉莫维奇关系密切的消息人士称,他在本月早些时候的和平谈判中出现了疑似中毒的症状
He has now recovered.
他现在已经康复了
Ukrainian officials have urged people not to trust unverified information.
乌克兰官员敦促人们不要相信未经证实的信息
Two Ukrainian peace negotiators were also said to have been affected, but Kyiv says that account was false.
两名乌克兰和平谈判代表据说也受到了影响,但基辅表示,这种说法是不实的
Interior ministers from across the European Union have endorsed a ten-point plan to support Ukrainian refugees.
欧盟各国内政部长通过了一项支持乌克兰难民的“十点计划”
The plan aims to create mechanisms on registering newcomers and protecting them from exploitation.
该计划旨在建立机制为新来者进行登记并保护他们免受剥削
There are nearly four million in the EU.
现在有近400万人在欧盟国家
The UN Secretary-General has instructed his head of humanitarian affairs to talk to Russia and Ukraine about the need for a ceasefire that would help political talks.
联合国秘书长指示其人道主义事务负责人与俄罗斯以及乌克兰进行会谈,讨论停火的必要性,这将有助于政治谈判
Efforts to evacuate civilians via safe corridors have again stalled.
通过安全走廊疏散平民的努力再次陷入停滞
There were again fears Russia might bombard the routes out of cities like Mariupol.
人们再次担心俄罗斯可能会像轰炸马里乌波尔一样轰炸其它城市的路线
A federal judge in the US has ordered Donald Trump to hand key documents to the committee investigating the Capitol invasion of January last year.
美国一名联邦法官命令唐纳德·特朗普向调查去年1月闯入国会大厦事件的委员会提交关键文件
Judge David Carter said it was more likely than not that the former president engaged in criminal conduct in trying to overturn the 2020 election result.
法官大卫·卡特表示,这位前总统很有可能参与了试图推翻2020年选举结果的犯罪行动
Resistance groups in Myanmar say more than 60 government troops have been killed in fierce fighting in Kayin State.
缅甸抵抗组织称,60多名政府军士兵在克伦邦的激烈战斗中丧生
The supreme court in Honduras has upheld its decision to extradite the former President Juan Orlando Hernandez to the US, where he's facing drugs smuggling charges.
洪都拉斯最高法院维持了将前总统胡安·奥兰多·埃尔南德斯引渡到美国的决定,埃尔南德斯在美国正面临毒品走私指控
He denies wrongdoing.
他否认存在不当行为
The body that awards the Oscar is launching a formal review into the circumstances that led to the actor Will Smith slapping the comedian Chris Rock.
奥斯卡奖颁发机构将对演员威尔·史密斯扇喜剧演员克里斯·洛克耳光的情况进行正式审查
The Academy condemned Smith's behavior and said it would explore further action.
学院谴责了史密斯的行为,并表示将探讨进一步的行动
BBC News.
BBC新闻
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容