69岁超模贝芙莉·约翰逊重返时装秀
日期:2022-02-22 11:03

(单词翻译:单击)

t90!V!Tb1%~PCCM[K6R0(6uw2

听力文本

+gqMJei;pu!9KXDDN_O

Many years ago, Beverly Johnson was one of the original "supermodels."

@flAo0GTFHHz

许多年前,贝芙莉·约翰逊是初代“超模”之一gA=+B,n+IM4p

*2n3klrP3zf~+Tt&oI

She walked on the runways of fashion shows around the world.

D%6@+LBz9,(*^[b(

她在世界各地的时装秀的T台上走秀)u2fFF~_3Nrcp.J~!~;h

wf~zP=fJPIv

Today, Johnson is 69 years old.

81w]7e^RQk~O0NA.Yoab

今天,约翰逊69岁了]TUeNi!QIZG_!VxnC

]K0*ZTCo6ww6@oc

She is not letting her age stop her from walking the runways again.

0#OuKiEeSE+;P5BGOLtu

她并没有让她的年龄阻止她重新走上T台p6RBuQ1ay!9PD

^Spi5v2tH,Cr

She has a simple answer for why she decided to return to the fashion world during New York Fashion week: She was asked to.

*_^s7E&.BB5+;SFr

对于她决定在纽约时装周重返时尚界的原因,她简单回答道:她是被邀请参加的pde+w=J-V6*C!lZjL6pi

ZdV6v~Bw0.

Johnson, a writer and businesswoman, helped to break barriers for other Black women in the modeling industry.

Mq,Aj#@poOp~7t

约翰逊是一名作家兼商人,她帮助其他黑人女性在模特行业打破了障碍T)I%np_+@]j|7cs

43fu6-H~1+GBpQAUi

In 1974 at the age of 22, she appeared on the cover of the American Vogue magazine.

TS1DAq!6QHb1hf4xJ9

1974年,22岁的她登上了美国《时尚》杂志的封面WnW@afJw=#

8)s1w#q3k2k3U

This made her that magazine's first Black cover model.

4duu-z1CK2UZ58pczx2!

这使她成为该杂志的第一个黑人封面模特19fH@66MtvEnewGaCSDE

xLYA&ZV)AO_N.m

She had great success in her modeling career.

yn1.oVZt@6FiCH1

她在模特生涯中取得了巨大的成功!hc_xWosGltPB[

=MQvyw8n&VgzVC;a~;0

She became a sought-after face for many years, appearing on the covers of hundreds of magazines.

T)yC--UxBV

多年来,她的面孔一直备受青睐,登上了数百本杂志的封面G|.[sEdG]TQusa

xn=@Vr[.dMfNn

During this year's Spring New York Fashion Week, Johnson walked the fashion runways for designers Sergio Hudson and Bibhu Mohapatra.

KxyIGDhw]Ur^uYn65

在今年的春季纽约时装周上,约翰逊为设计师塞尔吉奥·哈德森和比布·莫哈帕特拉走秀W]7)#DM8&9tfX%7br3a

s.D5rt4E=i8i[SPog

She was the last model to walk in the Mohapatra show on February 15.

!yJT9[EDP@J

她是2月15日莫哈帕特拉时装秀最后一位出场的模特uPu[G5H]wS~0

C_S=|1p.EkiMD0l0x

The crowd clapped and cheered when they recognized her.

mf[^).VuCrc21O+

当人们认出她时,他们鼓掌欢呼&.tqLBcU%ryOxJ=A

K[T[[eb9!Oh3XPE.^

She wore a white, floor-length dress, called a gown, with a dramatic black cape.

^UuH5&(g()^@Jw

她穿着一条白色及地连衣裙,即长礼服,搭配一件引人注目的黑色斗篷d^pIW&MjX.]E0Bq9%

imJxxRe3)hZFVZq7L

She said that she needed a little practice before the show to get the runway walk right.

B96n|mc&8=

她说,为了走好T台,她需要在表演前练习一下Ul#v7b%VItR,5%#ts

DOO~d2e^ggUx=g

"After I took that walking lesson, I was fine. It's a wonderful, beautiful experience," Johnson told The Associated Press after the show.

VGfmHRvN=r)

约翰逊在表演结束后接受美联社采访时表示:“上完T台步课后,我感觉很好g=Z+=Rx50Yc+v*f。这是一次美妙的经历imq3;(wO*AyR。”

e|4JARdh%ev

She said she is moved by today's push for more diversity and respect of different cultures in the fashion industry.

vLq@HG_j49FKZ]eU

她说,如今时尚界努力包容更多多样性和尊重不同文化,这让她深受感动!d1X+-SLsXU7[OCX%S

4@x.^|AC0Rmo

"All of the models were models of color in honor of Black History Month," Johnson said as she started to cry.

_UOiDbZvu@

约翰逊说着哭了起来:“为了纪念黑人历史月,所有的模特都是有色人种模特7,.4*vSV&8sQ(GRMALl2。”

[ti!H+1KVxKGu1,

"In 2024, it will be my 50th anniversary of that historic cover of being the first Black woman to grace the cover of American Vogue," she added.

Sl@VdCpw=Abr^+%

她还说:“2024年将是我登上美国《时尚》杂志封面的50周年纪念日,我是第一个登上美国《时尚》封面的黑人女性,W1(qDMbbJh0Il;-+S!1

n4D%|EvR_=dm|c~Ox

Johnson said Sergio Hudson is a Black designer who is becoming very successful in the fashion industry.

qL2P;;79o]30Opc9

约翰逊说,塞尔吉奥·哈德森是一名黑人设计师,在时尚界会变得非常成功x)H5B,QX1K

0MF~EA-!x7H

"It's just wonderful to see this."

E7s68;365b

“看到这一切真是太棒了WLK45degWvqlRnfK=。”

|dCKCOSMXk8EZ

When Johnson was first coming up in the fashion industry in the 1970s, she said she did not see this kind of representation by Black designers or models.

zH|F5,1aq6io9nt

当约翰逊在20世纪70年代首次进入时尚界时,她说她没有看到这种黑人设计师或模特代表L|uAEz_C7PCQreh_il7w

Rpx0)[YHCC@K

Johnson said she enjoyed spending time with the younger models during this year's New York Fashion Week.

I0w66_04_ku,DT8!3qyr

约翰逊说,在今年的纽约时装周上,她很享受和年轻模特们在一起的时光@@@5z6k12gL;L3C

IhOnZ8ZHSX6!0b*3l]

She found them "beautiful, elegant, and wonderful."

Gl+.=1!,rgq7YHU2m@!%

她觉得她们“美丽、优雅、美妙”--8KxX_M=%

E[iO26Qn|K#iE#

She noted one big difference between them and her.

FKc&~C_F1NG

她注意到她们和她之间有一个很大的不同之处h[gTT.BXyG;zIe1F~3

vn8&@,5w1a3n7

And it was not their ages.

7p8)DNAQzh0sW0=j

不是她们的年龄不同!;_)HpMA]HkWYb_y^_)J

rGEdpChVCrY~yr

"The girls are much taller."

YzWi3d(Cu;%88~qE9*,

“女孩们高多了wG~-V~AB#yj~q。”

cBD(-^MVj-I;

In the Hudson show, she said, no model was under 1.8 meters.

kfwy5(#3T[0AhN

她说,在哈德森时装秀上,模特的身高都在1.8米以上oQVZHj.j,bc

5M%h5o6.0SUsMiq|

Back when she was modeling, she said, 1.5 meters was tall enough.

Gt_LiVN_MWs#q](

她说,在她当模特的时候,1.5米就足够高了|6lGwS4cMY+4gW

W6,1b,0#SCw]#svqVn]-

I'm Anna Matteo.

E&LhfvI7jC#oA%zy-j8w

安娜·马特奥为您播报AD!I@xkH=DHfCT

.g;uGTSxNR_zjaPO

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

(Qxac#@f|v+)yW*aFcLpM.k^8QA7*yN,PeoheI3lfDr3]
分享到