(单词翻译:单击)
听力文本
American singer Bruce Springsteen has reportedly sold his full music collection and publishing rights to Sony Music in a deal estimated to be worth $500 million.
据报道,美国歌手布鲁斯·斯普林斯汀已经将他的全部音乐集和版权卖给了索尼音乐,这笔交易估计价值5亿美元
Music industry magazine Billboard reported the deal.
音乐行业杂志《公告牌》(Billboard)报道了这笔交易
The publication based its story on information provided by unnamed individuals who spoke about the deal.
《公告牌》的报道是基于匿名人士提供的信息,这些人谈到了这笔交易
The agreement has not been publicly announced.
该协议尚未公布
Representatives for Sony Music did not comment on the report.
索尼音乐的代表没有对该报道发表评论
Other music stars have also sold the rights to their work in recent years, including Tina Turner, David Bowie, Bob Dylan and Stevie Nicks.
近年来,其他音乐明星也出售了他们的作品版权,包括蒂娜·特纳、大卫·鲍伊、鲍勃·迪伦和史蒂夫·尼克斯
But The Associated Press reports Springsteen's deal would be the largest so far.
但美联社报道,斯普林斯汀的交易将是迄今为止最大的一笔交易
It includes 300 songs from more than 20 albums.
它包括20多张专辑中的300首歌曲
Among them is one of the biggest sellers in history: 1984's Born in the U.S.A.
其中有史以来最畅销的专辑之一:《Born in the U.S.A.》
Warner Music bought worldwide rights to Bowie's music in September.
华纳音乐在9月购买了鲍伊的音乐的全球版权
Last year, Dylan sold his music collection of more than 600 songs to Universal Music Group in a deal estimated to be worth $300 million.
去年,迪伦将他的600多首歌曲卖给了环球音乐集团,交易价值估计为3亿美元
The 72-year-old Springsteen has been with Sony's Columbia Records throughout his career, during which he has sold more than 150 million records.
现年72岁的斯普林斯汀的整个职业生涯一直都在索尼的哥伦比亚唱片公司,在此期间他的唱片销量超过1.5亿张
The singer-songwriter has won 20 Grammy Awards, two Golden Globes and an Academy Award for Best Song for Streets of Philadelphia in 1993.
这位创作型歌手曾获得20项格莱美奖、两项金球奖,并在1993年凭借《费城街头》(Streets of Philadelphia)获得奥斯卡最佳歌曲奖
Springsteen was awarded the Presidential Medal of Freedom in 2016 by President Barack Obama.
2016年,斯普林斯汀被奥巴马总统授予“总统自由勋章”
He has also been accepted into the Rock and Roll Hall of Fame and the Songwriters Hall of Fame.
他还入选了摇滚名人堂和作曲家名人堂
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!