as dead as a doornail是什么意思?
日期:2021-11-22 20:05

(单词翻译:单击)

;ouw&1u8jtsQ%j0^KB=t1A[xKh9D(G-s

Believe it or not, the English language has about 25,000 idiomatic expressions.

+SWOv#B#(R.6[(q%c

不管你信不信,英语中大约有两万五千种地道表达hbZDDr+9Z6j*,7#

%MKhd!qQQ*K,EEQh9

And some of the oldest ones have very interesting histories.

1J^(h^-9Uk

一些最古老的表达有着非常有趣的历史Gxk-PJ|NG((Oq38Id&

&-WzE-Mmkj_9%[MoH#w

Today our question involves an expression from early English literature.

#|vSdgMm[*eX![cl

今天我们的问题涉及到一个早期英国文学中的表达Re|Z+2.!17

ZH6,Ad@r~8(JEytA#2

It comes from Dimitrije in Serbia. Here is what he writes:

.O[[C5Nj=~F~F4&D

问题来自于塞尔维亚的Dimitrije@M,4HONEi0s7YT0&。下面是她写的问题:

1m^~tTq*8To[V+[

What is the exact meaning of the word "doornail"?

%!@)u3%bILQMx

“doornail”这个单词的确切意思是什么?

7xw]d~KDOSd

That word comes from Shakespeare's idiom "as dead as a doornail."

J)&AfRh,GM1rXI_tapEg

这个词来自莎士比亚的俚语“as dead as a doornail”nSk-*gU!iUIi

]9[STumrIg]x4rMUJ

I'm not sure about what the idiom means and when it is used.

gbLI)aAikZXBCOJt

我不确定这个俚语是什么意思,也不知道该怎么用02u96]WTv-@Y2HxatP

iXJKlZCT@#mD

Hello, Dimitrije. That is a great question!

&UEyitISM#yqk

你好Dimitrije,这个问题问的非常好3)s)73RoXfHEpI

-%jg4;ZOjF7_o[e!j2C

One of the best things about teaching is that students ask questions teachers don't know the answers to.

zU9;tV~!22S=^]c))_

教学中最棒的事情之一就是学生会问老师不知道答案的问题xO~0nb47[5Nnf;+M.#-

9xK1WAeEUg|yPRH

We have to look for the information and, in the process, we learn things, too. Here is what I learned:

1it!kuAggrs7hkJp

我查阅了一些资料,也学到了不少,以下是我的发现:

apvKE)lU^UqCh+DAm

The expression "as dead as a doornail" is older than William Shakespeare.

URV[(4j-kEEJ

“as dead as a doornail”这种表达甚至比莎士比亚都要古老);HdUWVf2k5z(%Ic|Mi

O)HfuxA6iav

One of its earliest known uses was in a poem by the 14th century English writer William Langland.

spe@MzCkat9eM4y7H

它最早的用法是在14世纪英国作家威廉·朗格兰的一首诗中R&ay#*tTWqg[2+Lh

jc*!rie@nx+T9l.n4LWG

Knowing the meaning of "doornail" will help us understand this idiom.

*[-2C;zJFy#RlK.DZ@!

了解“doornail”的意思可以帮助我们理解这个习语&luU7+&3F6)d]1.V5xF_

VBl|AI12lH*

Doornails are very large nails that, in early times, were used to strengthen doors.

y!a]ZKAk,k_

门钉是非常大的钉子,之前常被用来加固门eO9vF0p8rl+NQOTJAW

%_XKUFXv|,sx

Workers hit the nails into doors and the sharp end came out the other side.

tz![n[o51f%KQ6J

工人们把钉子敲进门里,尖头从门的另一边钻出来FMixMh0QPO

;@V)GlJ3,=.;nwEQ^lH

The worker then flattened the sharp metal with a hammer to make each nail secure.

c&dc3,XT4mJ

然后工人用锤子把锋利的金属压平,使每个钉子都牢固w#dFeTOE~|ZUJvoj

6l[MHAOGwN

There are two theories about why doornails were called "dead."

T1;q&j(=vV0IX8l

关于门钉为什么被称为“dead”有两种说法Z=1lHjSaB!!7wqDfD,ud

aI|bOi3gZC^l)z

One says that, after they were repeatedly hit, the nails became unusable for any other purpose.

IzV)l=Yhqzq(dxaKIT

有人说,这些钉子被反复敲击后,就不能再用于任何其他用途了(-JOO0.+s=So=-^f

TnZWDEfpZ5YENdg

Another says that the force and number of times these nails were hit "killed" them, making them "dead."

zbhQCR|q^uBv_a+

另一种说法是,敲钉子的力度和次数“杀死”了他们,使他们“死了”=QuXW!4g|GerU@gO

xSo]dDg_H-xa9NNH

Whichever explanation is true, "as dead as a doornail" simply means this: totally and completely dead.

^dhCaInE.TwaM,Hlmz

无论哪种解释是正确的,“as dead as a doornail”的意思都是:完全、彻底地死了%jC%c%Z^9VZ-[

~PrnKYySs3g8*t

The expression was common in England by the 16th century.

qE*O,&nv;[tEb

这种表达在16世纪的英国很常见[GXNjEQzBdO@(

-KwK]UaP9#;a.6,tt

Today, the expression is not often heard, especially in American English.

*h_&4gh27LFii

现在这个表达已经不常见了,尤其是在美式英语中,CZ#VhN(3tTb5y

@O1Tpapy-nI-sH

But, making comparisons of equality with the word "as" is still common in American English.

W^b+X,;-g,1!E

但是在美式英语中,用“as”来比喻平等仍然很常见-!|BEKU,ha

.-3O-W+62r.p

One way we do this is with the structure as + adjective + as.

-Rxhtjtn|sk]Ij]pXbp

一种表达结构是“as+形容词+as”vYijbhW]1x0Nmc

d-M[*S_fSh7M(E%iX

For example: I am as tall as my father.

GUF!L51DtYP

例如:I am as tall as my father. 我和我爸爸一样高=n2uu|brxQ]9P0i6E|nX

x#N.TBSLRq@X_RiW[

Here's another example: Your food is as good as it was years ago.

[wQwdiAeW%+rEqa8q#I,

再比如:Your food is as good as it was years ago. 你的饭菜和几年前一样好Fz1F*a0am76

gpd-i^c-V9^9Zi

When we use the as + adjective + as structure in expressions, we call them "similes."

,TBUDu2;Vc62

我们也可以用“as+形容词+as”的结构来表达比喻8A-4LlBidJ*m!_~Y

N1q#pEYHp[C2.o0YGwWf

Here is an example of a commonly used simile: as light as a feather.

xThyR+KW-Gq=*aks(@R

这里有一个常用的明喻的例子:“as light as a feather——轻如鸿毛”E*V-*h@;q_kw

lTYK#D7fgm3N|k3OdN

Here's another example: as happy as a clam.

8aR3;@npR7;ws

再比如:“as happy as a clam 非常开心,高兴极了”%EyZI11.idI6zq;g5eV_

b_AO,P^lRzi]B&56d

And, sometimes similes involve humor, such as "as exciting as watching paint dry," which means: not exciting at all.

f^fdODDlKAS

而且,有时明喻包含幽默,比如“as exciting as watching paint dry”,意思是一点也不兴奋PZ7xXxq;%o@oWH*WI&=

9#%Iy#dj5^SnW0a!fn-

And that's Ask a Teacher.

00IXN2,dCQ6KA)

以上就是今日名师答疑的全部内容v1cW,s!c4T3Ty08cG

(Sl8X8Z1#)a

I'm Alice Bryant.

5yGzHQ;lj,kwB[C2

我是艾莉丝·布莱恩特arV_QxADa.q6VW

*y5ffhj)k+s0f1vmYC3Zm_[Cr3g#5=7|^=+apq|qV
分享到