东京奥运会闭幕 中国代表团38金32银18铜收官
日期:2021-08-12 14:55

(单词翻译:单击)

正文文本

Team China concluded all competitions at the Tokyo Olympics on Sunday, winning 88 medals.
A total of 38 gold medals went to the Chinese squad, tying the result it achieved at the London Games in 2012.
Team China also won 32 silvers and 18 bronzes.
Chinese central authorities have sent a message of congratulations to the Chinese delegation for their excellent performance in Tokyo.
A spokesperson from the Chinese sports delegation says Team China has fulfilled its goal to play clean and take clean medals at Tokyo.
The spokesperson says Chinese athletes had received 226 doping tests as of August 6 at Tokyo 2020, and there was no single case of doping.
China dispatched a 777-member delegation to Tokyo, its largest ever for an overseas Games.
The Chinese athletes competed in 30 out of 33 sports in Tokyo.
World Athletics President Sebastian Coe has spoken highly of Chinese athletes' performance at the Tokyo Olympic Games.
The Chinese track and field team has achieved one of their best results at the Olympics, winning two golds, two silvers and one bronze and finishing seventh in the medal standings.
Su Bingtian made history by becoming the first Chinese runner in the men's 100m final and only the second Asian, following Japan's Takayoshi Yoshioka at the 1932 Olympics.
He broke the Asian record in the semifinals with a time of 9.83 seconds and went on to finish sixth in the final.
Su also helped China reach the men's 4x100 meter relay final, where they placed fourth.
China's two gold medals came from Gong Lijiao in the women's shot put and Liu Shiying in the women's javelin throw.
The Tokyo Olympics ended on Sunday with a closing ceremony at Japan's Olympic Stadium.
Tokyo 2020 saw world records broken in 24 events.
Chinese athletes had four world records under their names.
The United States, along with China, Japan, Britain, the Russian Olympic Committee and Australia, remain at the top of medal count.

东京奥运会闭幕.jpeg
China has issued a yellow alert for rainstorms in southwestern parts of the country, calling for precautionary measures.
From Sunday to Monday, heavy rains are expected in parts of Sichuan, Chongqing, Guizhou and Yunnan.
The national observatory has advised local authorities to remain alert for possible flooding, landslides and mudslides.
Official data shows that China's lithium-ion battery outputs surged over 60 percent year on year in the first half of this year, as the country strives to peak carbon dioxide emissions and achieve carbon neutrality.
The Ministry of Industry and Information Technology says the output topped 110 gigawatt hours in the period, and the industry's total production value exceeded 240 billion yuan or about 37 billion U.S. dollars.
Afghan officials say Taliban militants have overrun major parts of the capital of northern Sari Pul province on Sunday.
This comes after the capital of Nimroz province fell to the Taliban over the past three days.
Officials say fighting is continuing between government forces and Taliban fighters.

参考译文

周日,中国队结束了在东京奥运会上的所有比赛,共获得88块奖牌。
中国队共获得38枚金牌,与2012年伦敦奥运会的成绩持平。
中国队还获得了32枚银牌和18枚铜牌。
中国中央政府致电祝贺中国代表团在东京的出色表现。
中国体育代表团的一名发言人表示,中国队实现了在东京奥运会上参赛干净奖牌干净的目标。
发言人表示,截至8月6日,东京奥运会期间,中国运体育代表团运动员共接受兴奋剂检查226例,没有一例兴奋剂案例。
中国派出了一支由777人组成的代表团前往东京,这是中国有史以来规模最大的海外奥运会代表团。
中国运动员在东京参加了33个项目中的30个项目。
国际田联主席塞巴斯蒂安·科高度评价了中国运动员在东京奥运会上的表现。
中国田径队取得了他们在奥运会上最好的成绩之一,赢得了两金两银一铜,在奖牌榜上名列第七。
苏炳添创造了历史,他成为首个闯入男子100米决赛的中国选手,也是继1932年奥运会上日本选手吉冈隆徳之后,第二位杀入决赛的亚洲选手。
苏炳添在半决赛中以9秒83的成绩打破了亚洲纪录,并在决赛中获得第六名。
苏炳添还帮助中国队进入男子4x100米接力决赛,获得第四名。
中国的两枚金牌分别来自巩立姣的女子铅球和刘诗颖的女子标枪。
周日,东京奥运会闭幕式在日本奥林匹克体育场举行。
2020年东京奥运会有24项比赛打破了世界纪录。
中国运动员打破了四项世界纪录。
美国、中国、日本、英国、俄罗斯奥委会和澳大利亚位居奖牌榜前列。
中国发布了西南地区暴雨黄色预警,呼吁采取预防措施。
从周日到周一,预计四川、重庆、贵州和云南部分地区将有暴雨。
国家气象台建议地方政府对可能发生的洪水、山体滑坡和泥石流保持警惕。
官方数据显示,随着中国努力实现二氧化碳排放峰值和碳中和,今年上半年中国锂离子电池产量同比激增60%以上。
工业和信息化部表示,上半年全国锂离子电池产量超过110GWh,行业总产值超过2400亿元,约合370亿美元。
阿富汗官员表示,塔利班武装分子周日占领了北部萨里普省首府的主要地区。
此前三天,尼姆罗兹省首府落入塔利班手中。
官员表示,政府军和塔利班武装分子之间的战斗仍在继续。

重点讲解

重点讲解:
1. a total of 总数;总额;合计;
You got 47 points on the written examination and 18 on the oral, making a total of 65.
你笔试得了47分,口试得了18分,总分65分。
2. out of (表示比例)每…中;
Out of a total of 2,602 pupils only 922 passed the test.
所有2,602名学生中,只有922名通过了测试。
3. speak highly of 极为(赞许);(评价)高的;
In recent years, many countries speak highly of high-efficiency low power consumption mode.
近几年,高效率低能耗的运输方式备受世界各国的青睐。
4. strive to do sth. 努力;奋斗;力争;力求;
Newspaper editors all strive to be first with a story.
报纸编辑都力争率先报道。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

分享到