全球新冠死亡病例超300万例 印度成疫情新震中
日期:2021-07-23 09:29

(单词翻译:单击)

yli(yF.Zm=C8.NKCphg7f&2g2,8|

正文文本

dkHF=2c7DY!Nw(

Since last year, people around the world have been wondering when are things going to get back to normal.
Globally, we're not there yet. The nation of India recently became the epicenter of the coronavirus pandemic. Johns Hopkins University says it's still recording hundreds of thousands of new positive tests per day but there has been a steady decrease in that number over the past week or so.
International health officials have reported roughly 164 million COVID cases since the virus started spreading last year.
It's been cited as a factor of more than three million deaths. Since an estimated 40 percent of people who catch the disease don't show symptoms and may not get tested, it's overall survival rate is estimated at around 99.5 percent. But the risk is higher for older people and those who had certain health conditions before catching it.

1z6pRlw&8x30wa6^

新冠病毒.jpg
As far as treatments go, a lot of focus has been on vaccines. There are several of them being used around the world. They were developed faster than any other vaccines in history, but there's also been extensive research on existing therapeutic drugs. Several of them have been shown to help people recover or avoid hospitalizations related to coronavirus.
One of the latest is an asthma drug studied at Oxford University. There are still shortages of different materials impacted by COVID related shutdowns.
Toilet paper is no longer one of them but computer chips, bicycles, wood, steel, gasoline. These are all in short supply.
That's having impacts on the prices of goods and homes. American communities are returning to normalcy at different paces. In some areas, it's been more or less business as usual since last summer with meetings being held, sports being played, trips being made. In others where businesses were closed and people were more isolated for longer periods of time, there could be more of an adjustment period when life returns to the way it was.

qt#mv=s(UaC8,

8ybx6x#]Fh

参考译文

OO6Uzt2#cnf9P4@ZG[YM

从去年开始,全世界民众都在想,何时才能恢复正常5GAT|PZ|f5n
从全球层面来说,我们尚未能恢复正常&k^_)6qd_tbY]mU。最近,印度成为冠状病毒疫情的震中ZUn#hYDdti0。约翰霍普金斯大学表示,现在每天仍能检测出数万例阳性病例,但在过去一周左右的时间里,这一数字一直在稳步下降nw7aR]4G|tT)X^OO
自病毒去年开始传播以来,国际卫生官员已报告了约1.64亿例新冠肺炎病例o!*.5Rg@auc
这一疾病已导致超过300万人死亡DVR[@!HT%5QdX。由于约40%的感染者没有任何症状,也可能没有进行检测,因此总存活率在99.5%左右[JaFRzmFyrcP0n.。但老年人和在感染前本就患有某种疾病的人所面临的风险更高QC,ot~6]A[=85
就治疗而言,疫苗一直是人们关注的焦点N=iXA)cWuL4Hgd%fA。世界各地正在使用的疫苗有几种SyZ3f^+PW)X~IqV。它们的研发速度比历史上任何其他疫苗都快,但研究人员也针对现有治疗药物进行了广泛研究5cQh)1@+I.7tfH%(=K。其中一些药物被证明可以帮助人们恢复或避免因冠状病毒而住院治疗aw%~9TD(h%K;(WN6MO(
最新得到证实的药物是是牛津大学研究的哮喘药物c*MG30q[5]!fnL|。因新冠肺炎导致停产停工,多种材料仍存在短缺kzkBj%z9H4eaR3
厕纸不再是其中之一,目前短缺的是电脑芯片、自行车、木材、钢铁和汽油%[hq+qR%vJLL*cHi。这些目前都处于供不应求的状态;D)goop&rD|.GL
这对商品和房屋的价格产生了影响w#bp0#aFtV8g(OzlL_。美国各个社区恢复正常的速度有所不同@gz83!L,!8K。在一些地区,自去年夏天以来,人们的生活或多少地回归常态,可以举行会议、运动和旅行DtX#DH+.[P77DVGZ。但在其他地区,企业关闭、人们被隔离的时间更长,在生活恢复到原来的状态时,可能需要更长的调整期y[6PpcS8YR(^h

cXvibfaQx6l2a=BD|lQk

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

Y[EHQ1yuNwHq@~

,[9v=tw7p(Kl0hG

重点讲解

=w4D35]wRo-,7UA5

JAH+*NiVeE%v1urx

重点讲解:
1. or so …左右;…上下;
We wandered about the town for an hour or so.
我们在城里到处游逛了一个小时左右oLf95W24NQaUa^
2. in short supply 供应不足;
Food is in short supply all over the country.
全国普遍食品供应不足)8O~dk6q_d5J
3. more or less 或多或少;大概;几乎;
Production is more or less at a standstill.
生产几乎处于停顿状态)~DerSmwuo
4. business as usual 一切如常;处之泰然;
The next day, rain or no rain, it was business as usual.
第二天是否下雨都没有差别,一切照常进行,=KS6v(=DDVQX!

%zDW&b1~08BKc3

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容

MJ5zdmbr!=W

P-2f;]=A6n9sUDQaBMVaq4fY(OhLAsLhCTT4^VlGj1v(i|oL
分享到