(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
President Biden wants 70% of US adults to have at least one COVID-19 vaccination shot by July Fourth. The big challenge is winning over people who don't want the vaccine.
Former President Trump finds out on Wednesday if Facebook will restore his suspended account. Facebook's quasi-independent Oversight Board is making the decision. Facebook suspended the account after the January 6th Capitol riots.
Calls are growing in India for a lockdown, to slow down the coronavirus. Prime Minister Modi has said it would be a last resort. India is counting hundreds of thousands of new cases a day. Hospital beds and medical supplies are running short.
Five inches or more of rain triggered a flood emergency around Birmingham, Alabama. Boat crews rescued residents from a flooded apartment complex. Strong winds and tornadoes struck other parts of the south, including around Jackson, Mississippi.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1. Calls are growing in India for a lockdown, to slow down the coronavirus.
slow down 放慢速度;使...慢下来
There was a sign telling motorists to slow down.
有一个让汽车司机减速的指示牌
。2. India is counting hundreds of thousands of new cases a day.
hundreds of thousands of 成千上万的
Hundreds of thousands of people are at risk.
有成千上万的人正处于危险中
。参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。拜登总统希望美国70%的成年人在7月4日前接种至少一针新冠肺炎疫苗
。而最大的挑战是得到那些不想接种疫苗的民众的支持 。前总统特朗普周三将知晓Facebook是否会解封他的账号
。Facebook独立的内容监督委员会正在就此事做决定 。Facebook在1月6日国会暴动事件发生后封停了他的账号 。印度要求封锁的呼声越来越高,以减缓冠状病毒的蔓延
。莫迪总理表示,万不得已才会采取这类措施 。印度每日新增成千上万的病例 。医院床位和医疗用品短缺 。阿拉巴马州伯明翰市周边5英寸或以上的降雨量引发了洪水紧急状态
。船员从被洪水淹没的公寓楼中救出了被困居民 。强风和龙卷风袭击了南部的其他地区,包括密西西比州杰克逊市周边 。