(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
At least thirteen people are known dead after massive mudslides in areas of southern California recently burned by wildfires. The worst damage is northwest of Los Angeles where mud and boulders swept away dozens of homes.
A federal judge blocked President Trump's decision to end the DACA program. DACA stops immigrants brought to the US illegally as children from being deported. Trump says he wants Congress to work out the issue.
South Korea's President says he wants more talks with North Korea about that country's nuclear program. Moon Jae-in also says that he would meet with North Korean leader Kim Jong-un under certain conditions.
The US Centers for Disease Control says influenza has been reported in 46 states. It also says the number of cases went up sharply in late December, especially in southern states.
Shirley Smith, the Associated Press, with AP News Minute.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
重点解析
1.The worst damage is northwest of Los Angeles where mud and boulders swept away dozens of homes.
boulder巨石
In the next two hours, boulder after boulder crashes to the ground.
在随后的两个小时内,一块又一块的圆石落在地上。
2.DACA stops immigrants brought to the US illegally as children from being deported.
deport遣返
The Justice Department, after learning of Von Bolschwing's Nazi ties, sought to deport him in 1981.
司法部在获悉冯·博尔施温的纳粹经历后,设法于1981年将其驱逐出境。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻。
加州南部大火燃烧过的区域发生泥石流,造成至少13人死亡。最严重的破坏发生在洛杉矶的西北部,泥土和大石头冲垮了几十处房屋。
一名联邦法官阻止了特朗普总统终止童年入境暂缓遣返(DACA)计划的决定。该计划阻止了儿童时期进入美国的非法移民被驱逐出境。特朗普表示,他希望国会解决这个问题。
韩国总统说,他希望与朝鲜就该国的核项目进行更多会谈。文在寅还表示,他将在一定情况下会见朝鲜领导人金正恩。
美国疾病控制中心表示,已经有46个州发现流感。该机构还表示,12月下旬病例数量急剧上升,尤其是在南部各州。
雪莉·史密斯为您报道美联社一分钟新闻。
