VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第400期:哈萨克斯坦致力于肃清极端主义
日期:2017-03-08 11:17

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Honors pay their respects for police officers killed in July, 2016 in Kazakhstan's Almaty. A gunman said to have Islamist links is blamed.
许多人向2016年七月在哈萨克斯坦阿拉木图被杀的警官们致敬。归罪于一名据说与伊斯兰教徒有关系的持枪人。
It came on the hills of a series of attacks in June that killed four civilians and three soldiers.
六月,一系列的恐怖袭击到达了顶峰,杀害了四名公民和三名军人。
"Several young people went to Syria. But there are those who came back home and they go through rehabilitation."
“一些年轻人去了叙利亚。但是也有一些回来的,并接受了康复治疗。”
But Kazakh authorities estimate several hundred of its citizens joined Islamist militant groups in Syria and Iraq.
但是哈萨克斯坦官方推算,有几百名公民是在叙利亚和伊拉克加入了伊斯兰武装组织。
They say the 2016 terrorist attacks unusual in Kazakhstan were ordered from Syria.
他们说2016年在哈萨克斯坦发生的几次不寻常的恐怖袭击,都是从叙利亚发出的命令。
"If peace will be established in the territories of Syria and Iraq, it will sanitize the religious situation as a whole in Kazakhstan."
“如果能在叙利亚和伊拉克内部建立和平,将会肃清整个哈萨克斯坦的宗教现象。”

哈萨克斯坦致力于肃清极端主义

Kazakhstan's Akniet Rehabilitation Center works to reintegrate those extremists who return to the country and counsels others who want to leave.
哈萨克斯坦的Akniet康复中心致力于对那些回国的极端主义者们进行康复治疗,并对另一些想要离开国家的人进行咨询服务。
"The radical ideology, that is spread via foreign international terrorist web-sites, influences mostly young people who fall under such propaganda easily."
“通过国外的国际恐怖主义网站传播的这种激进的意识形态,影响的大部分都是年轻人,他们很容易陷入这样的宣传之中。”
This former al-Qaida adherent, who does not wish to be identified, wanted to go fight in Pakistan. He was prevented from travelling there, but he says he's been ostracized by childhood friends who are extremists.
这名不希望被认出来的前基地组织追随者,想要去巴基斯坦战斗。他被禁止去那里旅行,但他说他已经受到童年时期的朋友们的排斥,他们都是极端主义者。
"As they are my friends, I worry about them, I like them, actually, they are good people. If they find the right way in their lives, they will do many good things, I try not to destroy our relations as I can."
“因为他们都是我的朋友,我非常担心他们。我喜欢他们。实际上,他们都是好人。如果他们在各自的人生中找到了正确的方向,他们会做很多好事。我尽量努力不破坏我们之间的关系。”
Astana's central mosque has its own media operation and distributes a video condemning Islamist extremists and terrorists.
阿斯塔纳的中央清真寺有自己的媒体运营,播放一个谴责伊斯兰极端主义者和恐怖主义者的视频。
"Our aim is to de-radicalize our community. And to be able to do that, we should relentlessly pursue some activities in this direction."
“我们的目标是取缔我们社会中的激进主义。为了达成这个目标,我们必须不屈不挠地朝这个方向不断努力。”
While the threat to Kazakhstan is comparatively minimal, authorities here say educating youth about true Islam is key to preventing the spread of extremism.
虽然对哈萨克斯坦的威胁相对来说已降到最低,官方说对年轻人进行有关真正的伊斯兰的教育,是阻止极端主义传播的关键。
Daniel Schearf, VOA news, Astana.
VOA新闻,丹尼尔·施锐福于阿斯塔纳为您播报。

分享到
重点单词
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • relentlesslyadv. 残酷地,无情地
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • establishedadj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est
  • ideologyn. 观念学,空论,意识形态
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • comparativelyadv. 比较地,相对地
  • unusualadj. 不平常的,异常的
  • identifiedadj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id