(单词翻译:单击)
--“Dear Mr. Clark,further to our telephone call last Friday, I am writing to confirm our meeting on July 21. As we discussed, our meeting is to review the contract details.” ①
----Did they ask you to send the files beforehand?
----Let’s see, “we would be grateful if you could please send related materials to our office prior to our meeting. “It looks like it…..Hey, was there anything else sent along with this letter?②
----I don’t think so, why do you ask?
-----The letter reads, “Please find enclosed a copy of our agenda for your review.” I don’t see anything else in the envelope…
----Maybe they forgot to attach it to the letter. You should give them another call.
----“亲爱的克拉克先生,关于上周五的电话,我写信和您确认一下关于我们定于7月21号的会议。我们已经讨论过,此次会议主要是讨论合同的细节问题。”
---他们有没有要求你提前发送文件。
----看下,“如果您于会前寄于我司相关文件,我们将不胜感激。”好象是的。嘿,有什么东西是和这封信一起寄过来的?
----没有啊,怎么了?
----信上说:“请查收随信附上的日程发复本以供参考。”但是我在信封里什么都没看到。
----也许他们忘了吧,你应该再给他们打个电话。