(单词翻译:单击)
Business and social etiquette can be tricky, and making the right moves can make a big difference. Take this quick quiz and see how you fare in the following business situations.
商务与社交礼节技巧性很强。举止得当会带来很大的区别。做一做下面的快速测验,看看遇到以下的商务情况你会怎么做。
1. Your boss, Ms Alpha, enters the room when you're meeting with an important client, Mr. Beta. You stand up and say "Ms Alpha, I'd like you to meet Mr. Beta, our client from San Diego." Is this introduction correct?
当你正在接见一个重要的客户贝塔先生时,你的上司阿尔法女士走了进来。你站起来说"阿尔法女士,这是我们的客户,来自圣地亚哥的贝塔先生。"这么介绍对吗?
No. Always introduce the more important person first. You should address your client and say "Mr. Beta, I'd like you to meet our Vice President of Development, Ms. Alpha." Remember to use people's formal business titles - it helps to make them feel important.
不对,总要先介绍更重要的那个人。你应该称呼你的客户说:"贝塔先生,这是我们部门的副部长,阿尔法女士。"记住要使用人们的正式商务头衔-这么做有助于让他们觉得他们举足轻重。
2. You're entering a cab with an important client. You position yourself so the client is seated curbside. Is this correct?
你和一个重要的客户坐进一辆出租车里。你让客户坐在靠路边的那一侧。这么做正确吗?
Yes. When your client steps out of the car, he or she will be on the curbside and therefore won't have to deal with getting out in traffic or sliding across the seat.
正确。当你的客户下车时,他/她就会站在路边,因此就不必担心往来车辆或者挪位置下车了。
3. A toast has been proposed in your honor. You say "thank you" and take a sip of your drink. Are you correct?
人们提议向你敬酒。你说"谢谢"然后喝一小口你的酒水。你做对了吗?
No. If you do, then you're toasting yourself. Stay seated until everyone has toasted you and then stand up and make a toast of your own starting with a short 'thank you' to the person who toasted you.
不对。如果你这么做,就是自己给自己敬酒。在座位上坐着,等每个人都给你敬完酒再站起来,对给你敬酒的人说一声简短的"谢谢",然后开始致敬酒词。