(单词翻译:单击)
Seven: Which flight is the man going to take to Paris?
七:这位男士要乘哪趟航班去巴黎?
Man: Are you going to the Paris conference tomorrow?
男:你明天要去参加巴黎会议吗?
Woman: Yes, I’m leaving here straight after the meeting with Bob at a quarter past twelve. My plane leaves at half-past two.
女:是的,我十二点一刻和鲍勃见面后就直接离开了,我的飞机两点半起飞。
Man: Um, I was going to get the one o’clock flight, but I think perhaps I should be at Bob’s meeting too. I’ll get the same flight as you then.
男:嗯,我本来要坐一点的班机,但我想也许我也应该去见一下鲍勃,那我就和你坐同一班飞机吧。
Eight: Which is the cheapest model?
八:哪个型号最便宜?
Woman: Let me also show you the Wilton and Asset models. Both are smaller and lighter than the Romex.
女:我也给您看看Wilton和Asset模型,这两个都比Romex更小更轻。
Man: But aren’t they more expensive?
男:但是它们不是会更贵吗?
Woman: Well, they do actually cost a little more. But they’re more efficient machines. And probably better value for money in the long term.
女人:嗯,它们确实要贵一点。但它们更高效。而且从长远来看,可能更具性价比。