(单词翻译:单击)
Speaker Two
第二位发言人 。
Man:I worked for a publisher where you were allocated an art editor per issue from a studio team.
男子:我曾经在一家出版社工作,而当时从某个工作室团队调过来与我们对接的美术编辑每次都不一样
I always got the useless one, because everyone else refused to work with him: he was so bad he should never have been given the job in the first place.
而分配给我的总是能力最差的那个,因为其他人都不愿意和他一起工作,他的能力差到什么程度,一开始就不应该给他那个工作机会
In the end, I suddenly snapped, and instead of having a quiet word with my boss, as I should have done, I dashed off a furious memo about him to the head of his department.
最后,我突然就爆发了
Well, that put me in the wrong, everyone was very angry with me, and I came very close to resigning.
好吧,这下反而成了我的不是了,大家对我的做法都很生气,我差点就被炒鱿鱼了
It certainly taught me not to rush into things: what seems the obvious course of action in the heat of the moment isn't necessarily the most effective one.
这件事教会我,凡事不要仓促行事:盛怒之下看似顺理成章的做法其实未必是最有效的