2011年商务英语入门到提高系列讲座(20)
日期:2011-10-13 13:05

(单词翻译:单击)

  提高篇

  8、Business Philosophy(2) 经营理念(2)

  在这一课中,我们将继续听Michael如何描述公司第三个经营理念:cooperation(合作),同时学习在演讲中常用到的一些词组。 本课的重点词汇

  cooperation     合作

  essential      基本的、必须的、不可缺

  respect       方面、点

  in this respect    在这方面

  in all respects /in every respect    在所有方面

  in some respects          在某些方面

  make an effort        努力做···

  make a special effort      做特殊的努力

  make no effort         不做任何努力

  maintain       保持

  be based on sth.   以···为基础,基于···

  contribute      捐赠(钱物),贡献、提供

  上一次我们听到了Michael是如何介绍公司经营理念中的"信任和诚实",今天我们再来听听他如何描述公司第三个经营理念:cooperation(合作)的:

  Also, cooperation is essential in business. In order to compete equaly with other companies, cooperation in

  our company is very important. In this respect, we make a special effort to establish good communication and cooperative relationships between management and labor.

  听完上面Michael的演讲,可以看出他认为"在经营中,合作是基本的条件"。 essential这个词表达了"基本的、必须的、不可缺"的意思;它的重要性用一个句子就可以体现出来,那就是:

  Food is essential to life.(食物是生命中必不可少的。)

  另外,如果你在招聘广告上看到:

  Wanted, a good secretary: experience essential.

  意思就是"征求优秀秘书一名,必须有经验"。

  下面我们再来看一下respect这个词,Michael所说的respect可不是"尊敬"的意思, 而是代表 "方面、点",in this respect就表示"在这方面",如果你想表达公司在某一方面是落后于别人的,就可以说:       We are lagging(落后) behind in this respect. 当然你还可以使用下面的词组:

  in all respects / in every respect(在所有方面);

  in some respects(在某些方面);

  另外在Michael 说的这段话中,又见到了我们所熟悉的make an effort这个表示"努力做……" 的短语。现在将这个短语丰富一下,你可以说:

  make a special effort (做特殊的努力),也可以说:

  make no effort (不做任何努力);

  如果在工作中需要你去学习某种技能,你就要 make a great effort to acquire the skill.

  虽然Michael提到了合作的重要,但是在公司中,合作与竞争应该是密不可分的,良好的竞争机制能够让公司充满活力,所以Michael说完了"合作",又补充一句:

  We also try to let our workers compete with one another, while maintaining a cooperative   relationship among them.

  Michael的意思是 "在让员工保持合作关系的同时,也促使他们互相竞争", 这里的maintaining实际上是动词maintain(保留、保持)的分词形式,在这里做状语,表示和主语的动作是同时发生的,比如说:

  Please fill in this form, giving your name, address, etc.

  意思是"请把这份表填一下,写下你的姓名、住址等" 最后我们再来听一下Michael

  对公司这三种经营理念的总结:

  Based on this philosophy, we hope to contribute to our customers, employees and the     society.

  首先他说到Based on this philosophy,意思就是"基于这种经营理念",在表示"以……为基础,基于……"的时候,be based on 这个句式是非常有用的。

  比如说在财务上, Direct taxation is usually based on income.

  意思就是"直接税通常以收入为基础";

  这里我们要重点讲解的一个词就是contribute, 这个词可以表示"捐赠(钱物),贡献、 提供"等意思,做不及物动词的时候,后面要加上介词to. 我们来看下面这句良言,

  Honesty and hard work contribute to a success. (诚实加苦干有助于成功。)

  在Michael 致辞中,他说:

  to contribute to our customers, employees and the society

  意思就是"贡献给我们的顾客、员工以及整个社会"。他把公司这三种理念的运用到整个社会上,让客人们确实感受到了公司的真心诚意。

分享到
重点单词
  • contributevt. 捐助,投稿 vi. 投稿,贡献,是原因之一
  • cooperationn. 合作,协作
  • competevi. 竞争,对抗,比赛
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • essentialn. 要素,要点 adj. 必要的,重要的,本质的
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • taxationn. 课税,征税,税金
  • acquirevt. 获得,取得,学到
  • honestyn. 诚实,正直
  • cooperativeadj. 合作的,共同的 n. 合作社