2011年商务英语入门到提高系列讲座(19)
日期:2011-10-13 13:04

(单词翻译:单击)

  提高篇

  7、Business Philosophy(1) 经营理念(1)

  正确的经营理念可以引导一个公司走向成功,而让客户了解公司的经营理念则是建立信任关系的重要手段。 那么该怎样有条理地宣传公司的经营理念呢?我们还是先听一下Michael是怎样介绍自己公司的经营理念的。

  business philosophy  经营理念

  fundamental      基础的、基本的

  foundation       创立、建立

  ever since        从···开始

  include        包括

  interpersonal relations  人际关系

  utmost         最大限度的

  Honesty is the best policy.  诚实是上策

  strategy        战略

  strategy committee   战略委员会

  Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.   磨刀不误砍柴功。

  通过前几次的学习,你已经能向客人简单地介绍公司的组织结构以及生产和行销系统了,在这之后,知道应该向客人们介绍公司的一些经营理念也是必不可少的。我们还是先看一下Michael是怎样介绍的:

  Now I would like to briefly introduce the fundamental business philosophy of our company.

  Michael一开场就提到了fundamental business philosophy,这里的fundamental表示"基础的、基本的";而business philosophy则是指"经营哲学、经营理念"。

  各个公司的经营理念都不一样,下面我们来听听Michael是怎样讲述他自己公司的"经营哲学":

  Ever since the foundation of our company in 1925, the business philosophy of our company includes trust, honesty, and cooperation.

  看来"从公司成立之初,其business philosophy 就包括:

  "trust(信任)、honesty(诚实)和cooperation(合作)"。

  这里的ever since表示"从……开始",而foundation作为不可数名词,表示"成立、创立"; 说到"包括……",自然想到include这个既简单又好用的词,比如说在财务方面,要表达"费用中包含税金",就可以说:

  The cost includes taxes.

  如果你在饭店就餐后,面对超出你想象的帐单,服务人员可能对你解释说:This price includes service charge. 原来"这个价格包括了服务费"。

  下面我们继续来看Michael对这三个方面的"经营哲学"所做的具体解释:

  Having trust in each other is very important because doing business requires a good interpersonal relations.

  看来"彼此信任十分重要,因为经商需要有良好的人际关系",inter- 这个前缀表示"在……之间,在……之中",所以interpersonal relations就是我们常说的"人际关系"。因为来往是双方的行为,所以relation常用作复数, 比如说:

  foreign and trade relations (外交与贸易关系)、

  race relations(种族关系)等;

  require表示"需要、要求",如果在工作中,有些事情"要求处理起来要极度谨慎",就可以说:

  The matter requires utmost(最大限度的)care.

  我们再来看一个例句: 如果在经营中出现紧急情况,那么就必须立刻采取措施:

  The situation requires that this should be done immediately.

  (当前的形势要求,这件事必须立刻办成。)

  我们再看看下面所要说到的第二大经营理念,honesty:

  Honesty is the best policy, they say. Being honest in business is indeed one of the best strategies in order to win the trust from our customers.

  首先他说了句关于honesty的名言: "Honesty is the best policy",

  意思是"诚实是上策"。原因就在于"诚实经营的确是赢取顾客信任的最佳策略之一"。

  在致辞中,如果能用上一些"名言",会显得演讲者很有学识;同时也会更令人信服。

  一提到strategy,因为它代表着"战略",所以经常会和战争联系起来, 不过"商场如战场",在商业上strategy同样意味着"策略、对策",比如说:

  adopt a strategy of massive deflation(采取大规模的通货紧缩政策)。

  现在很多大公司都设有strategy committee(经营战略委员会),用来策划、决定公司大的发展方向,如果你告诉别人:

  I am a member of our company's strategy committee.

  那别人一定会觉得你很酷!

  另外,学到这儿,你会发现这几段话中用到动名词做主语的情况比较多,比如being honest in business;以及上一段中的Having trust in each other ...;doing business requires... 原因是因为用动名词来表示会显得比较"正式",而且有"概括性"; 这里有一句用动名词表达的成语,可能会很有用:

  Sharpening your ax will not delay your job of cutting wood(磨刀不误砍柴工) 的确,在工作中,抽空想想工作的方法可能会比一直埋头不停的苦干更有意义。

分享到
重点单词
  • cooperationn. 合作,协作
  • delayv. 耽搁,推迟,延误 n. 耽搁,推迟,延期
  • strategyn. 战略,策略
  • axen. 斧,乐器,突然去除 vt. 用斧砍,突然去除
  • fundamentaladj. 基本的,根本的,重要的 n. 基本原理,基础
  • adoptv. 采用,收养,接受
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • honestyn. 诚实,正直
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的