(单词翻译:单击)
由于改革后新gre考试的句子填空题更多的考察单词的用法和精确含义,也加深了对阅读理解能力的考察,新gre句子填空逻辑结构更为复杂,需要推导的层次也更多,希望广大考生认真备考。下面是有关对立关系反义词解析方法:
凡是出现but, yet, however, nevertheless, although, (even) though, while, whereas, notwithstanding, despite, in spite of, in contrast (to), on the contrary, on the other hand, whatever, otherwise, ironically, paradoxically, curiously, surprisingly 等带有转折逆转含义的题目,则代入空格的正确选项必与中心线索构成语义对立的反义词关系。
例Ⅰ:
It is true that seeds of some plants have ____ after two hundred years of dormancy, but reports that viable seeds have been found in ancient tombs such as pyramids are entirely ____.
(A) received ... empirical
(B) germinated ... unfounded
(C) endured ... irrelevant
(D) erupted ... reasonable
(E) proliferated ... substantiated
〖解答〗
先处理空格Ⅱ:题内"It is true that..."代表了第一种说法,"but reports that..."代表了与第一种说法相反的情形。既然前者是“确凿可信的”(true), 则后者应是“虚妄谬误的”,与true一词构成反义。(D) reasonable 和 (E) substantiated (具体化的,被证实了的)构成的是同义关系,可先予排除。(A) empirical (经验主义的)无针对性。(C) irrelevant 意为“不相关联的”,它并不就意味着“谬误的”。唯 (B) unfounded (没有根据的,无稽之谈的)为正确。在空格Ⅰ处,所代入的动词用以描述 “seeds” 的某种情况,可将第二句中再涉及seeds这一概念时所用的viable一词以动词形式直接代入,则求得同义的(B)germinated一词。
〖中译〗
某些植物的种籽在经历了两百多年的休眠状态之后依然能发芽,这一情形完全属实,但是,在诸如金字塔一类的古代坟墓中能寻找到尚能存活发芽的种籽,这样的传闻纯属无稽之谈。
例 Ⅱ:
Even though some genetic mutations may be useful under certain circumstances, most are unconditionally ____ in all existing environments.
(A) expendable
(B) androgynous
(C) prevalent
(D) ancillary
(E) deleterious
〖解答〗
以Even though 引导的让步状语从句与主句构成对立相反的关系,将中心线索定位于useful一词,则求得其反义词(E)deleterious(有害的,造成伤害的)。
〖词汇〗
expendable: 可消耗的
androgynous: 雌雄同序(体)的,两性畸形的,(服饰等)男女不分的
prevalent: 普遍的,盛行的
ancillary: 从属的,附属的,辅助的
〖中译〗
尽管某些遗传变异在有些情况下不无益处,但绝大多数此类变异在现存的所有环境中均是绝然有害的。
新gre考试更注重考察实用性、分析性、演绎性和思想性,新gre句子填空部分考察的词汇量明显增多,希望以上有关解析方法能对备考新gre句子填空的考生有所帮助。