(单词翻译:单击)
Traditional Chinese medicine has been practiced in China for over 2000 years and includes different treatments like herbs, acupuncture, massage exercises, and special diets.
中医是一种有着2000多年历史的中国传统医学,包括各种草药治疗、针灸、按摩、锻炼以及饮食疗法。
This type of medicine believes that a vital energy flows through the body along paths called meridians.
中医认为,人体内有一种重要的能量沿着称为经络的路径流动,
These paths connect to our organs and help them function.
这些经络与身体的器官和功能相连。
The ideas behind Chinese medicine come from old texts like the Yellow Emperor's Inner Canon and the Treatise on Cold Damage, and also involve ancient concepts like Yin-Yang and the Five Phases.
中医的理论基础来源于《黄帝内经》、《伤寒论》等古籍,还包括阴阳和五行等宇宙观念。
Throughout history, China has had many skilled doctors like Bian Que, Hua Tuo, Zhang Zhongjing, Sun Simiao, and Li Shizhen.
中国历史上有许多著名的医生,如扁鹊、华佗、张仲景、孙思邈、李时珍等,
They were well known for their excellent skills in healing and helping people get rid of pain.
他们凭借高超的医术帮助病人缓解痛苦。
