第14期:中医
日期:2025-02-23 15:01

(单词翻译:单击)

)2Ko_QcRu7z[k4%kISpLm8Hi[2kD@K-

Traditional Chinese medicine has been practiced in China for over 2000 years and includes different treatments like herbs, acupuncture, massage exercises, and special diets.

-;2OcomU]|nU19-

中医是一种有着2000多年历史的中国传统医学,包括各种草药治疗、针灸、按摩、锻炼以及饮食疗法KlOX%Yk3TYZ%lI

~ja4rSmiUGWC8Q.2

This type of medicine believes that a vital energy flows through the body along paths called meridians.

2Q~p+Bg[Y[[*^zO6

中医认为,人体内有一种重要的能量沿着称为经络的路径流动,

Swi-P_BrvI,uKMvh

These paths connect to our organs and help them function.

Ua#]1I!]vNq1S

这些经络与身体的器官和功能相连TiI4U)rdlb

S69NU253wN1~dMcv=*F

The ideas behind Chinese medicine come from old texts like the Yellow Emperor's Inner Canon and the Treatise on Cold Damage, and also involve ancient concepts like Yin-Yang and the Five Phases.

YGnGxT0YT@Pr*Y-HZ.

中医的理论基础来源于《黄帝内经》、《伤寒论》等古籍,还包括阴阳和五行等宇宙观念NI!X+r.H5%mp*|5M

bMK_~c5b8_R&Rd0d

Throughout history, China has had many skilled doctors like Bian Que, Hua Tuo, Zhang Zhongjing, Sun Simiao, and Li Shizhen.

@npC6-#+SYAxX1Jp

中国历史上有许多著名的医生,如扁鹊、华佗、张仲景、孙思邈、李时珍等,

B7XGh%y(R73!jMJH

They were well known for their excellent skills in healing and helping people get rid of pain.

2N&^GEJ;_n;BMI_Tlz[

他们凭借高超的医术帮助病人缓解痛苦pb!,tq25fthBE*54O@

(ZY-!Feu6V


|@E2N!qAXu4ETemSINUN8o9_%NC@FZZ|s=|73lf-7@x(odNlF_a
分享到