第65集:酒
日期:2024-10-04 16:32

(单词翻译:单击)

GRC1(aq61&&|w~SP^wOyhZ7c~yn+ffx3M6

Jiu palys an amazing role in the daily life of Chinese people.

#Ty!!o02G7Tb_7Z

在中国人的生活里,酒扮演着一种神奇的角色ltd^L|s,2E+nB

oFxAm&Yf2+N5G

Chinese started to brew jiu 6,000 years ago, according to archaeological findings.

Lpr.89nga#n%=f[VG

据现有的考古发现, 6000 多年前中国人就开始酿酒了LS8#q0n2NaC)=hT)G-

h-PD!uS@nl*#

People have worked hard to improve the process of making jiu for thousands of years.

y0lxhuVxEEVpA[fbxusr

为了酿出最好的 酒,中国人一直在探索酿造方法T~#Q0@SNW=6F

^9uE]S~YCU

Chinese mainly drink white spirits and rice wine.

M|L#qmg^!]a

中国人以饮白酒、黄酒为主YMq5VN7oYJdT~*I

@qsgVVIWGR72

White spirits are distilled from sorghum or maize.

Z!nhCB#y3MZo#K6V

白酒是以高粱、玉米等为原料蒸馏酿制的@!|IKNRtml6hr

nE3QUXriz()G)ylRW

The equipment used for drinking has changed a lot over the course of history.

0dmHg)nES(KuJ*(

几千年来,饮酒器具也在不断变化,

EJp^!ZURmK7Ih@2r

The jiu culture developed with the containers changing from wine goblets to handless cups.

n)cccR^1hfK65cJNCvvi

从樽到盅演变着中国的酒文化Z6d6a(TgcyZq8GdQ

3EP03*]4e(

As a magical beverage and custom, it has accompanied important occasions, such as weddings and birthdays for more than 6,000 years.

52EgSph[F!=K+

酒饮与生活习俗紧密相联,陪伴着中国人经历出生、结婚、生子等人生的重要场合已经有 6000 多年了=x~E,ucrQxx*Y,M%bS

1sbd~]D*xRDhN];9)rkhdv[IO=L9LUbyMfNJcr9~nT)(u1n;g[
分享到