第18集:编钟
日期:2024-08-18 16:32

(单词翻译:单击)

9o(C~c*5_HZI1ryI%.Z~)u(M3RmfE~-gKMB

Chime bells, bian zhong, are the most majestic and holy ancient instrument in China.

pvGxoXxngu9%7

说到中国的古代乐器,最为庄严神圣、气势宏伟的非编钟莫属rXA4Qxt#5b~B|g^D

K|izIl7%AKLv!b;jCnP

As a symbol of power, they were used for sacrificial ceremonies or other crucial ceremonies, starting 3,500 years ago.

V+X9g+DpYKcoGvY5Q%(8

编钟出现于 3500 年前的中国,它经常在祭祀、战争等重大 庆典时演奏,是贵族权利的象征@mbQzNAPk(g^BZdegg

zCdKAw4X23z=~H

Bian zhong were composed of bells with different scales.

U2ByLOX8.Bb

编钟是由大小不同的铜钟组成,

l.XRzf%.Qg4ti7#d

The bells are played by mallets and create the sounds of seven musical scales, much like the piano.

qpGs!-+vR1u0c1ucX3L

用木槌敲击能发出与钢琴上七个音阶几乎相等的乐音NJOSUv0RL=arYxDu*7

&LJ4O+mVWAH4~5vH.p_R

What's more amazing is that one bell can generate two notes when struck at different spots.

n~CobP2dg=1@E

更为惊奇的是,敲击编钟不同的部位,能发出两个音调DqTTcazpoPG0i7Y[!0

xyq9a~QeGU

This set of bian zhong was discovered in the tomb of an ancient monarch.

5U)|rfk8SIinJwEF

这套编钟是在中国古代一个国君的墓葬中发现的yU|J3U;F5%

m.AUx~@IGzX4an

The ancient treasure finally saw the light of day.

%c5bsoj2&C

尘封了几千年的瑰 宝得以与世人相见)o_I,6Txv;3]8l;^

w(@]l6]VZpBI(

Its exquisite cast and pure sound revealed the high level of ancient Chinese civilization and wisdom.

;L28(0_2d5uBnvo~TUPC

它的铸造之精美,音质之纯正体现了中国古人的智慧与文明Y-cdP9WR@Td

EZW#Rl!X-e9_h..C;%O[IDLo@3&Q2%h3_7bN3Tj4DB6vIhgQG60nh;
分享到