我们能摆脱消费主义的控制吗?(6)
日期:2024-02-24 14:50

(单词翻译:单击)

b9b8Dm-cQG35qJS@(H#&|.7,DtQn.W!I0y7n%

Then things got dicey.

4k#E0kr*aazx~

然后情况变得不确定起来OyWzYZ1m7bS4IM

x*u]g2efX=Y&u%

Some permanent pens accidentally went into a load of washing with nearly all my clothes. Still, I resisted buying new ones.

fadz-SIe.wp

一些不可擦除的笔不小心和我几乎所有的衣服一起洗了Q~pbYL;mKltooziU。不过,我还是拒绝买新的衣物QxDucERjPp

^X[iaXM2-Of

But then, the next month, we saw a great house for us.

rb(eGToV#Cb

但是,下个月,我们看到了一栋适合我们的大房子e]*%Rd|vY-Spf

bU_b7hl_-ca6[X8^sn

We made an offer, knowing – half-accepting, half-denying – that to make it our home, we would have to buy a lot more than five things each.

Ty%(=DdQmP!1!B_+IaeB

我们提出一个报价,心里明白——半接受,半否认——要想把它变成我们的家,我们每人需要买的物品将远超过五件NDB&eFCL.&

rMaiqh4SE,

When our slow-buy year was on the brink of failure after just six months, I came across a harsh but hilarious screed against minimalism, written by Chelsea Fagan of the Financial Diet blog.

+@g(ltFI.nJ~Z

仅仅6个月后,当我们的缓慢购买年计划濒临失败时,我看到了一篇严厉但有趣的反对极简主义的文章,作者是The Financial Diet博客的切尔西·费根DD,0#lnU09rm5X2,vq

ToM(ZRgs!yS.BqD

Fagan levels multiple arguments against all forms of minimalism.

Sxi(lEh!4g6M;%

费根对所有形式的极简主义提出了多种反对意见x-S)~&ujyu6

R9QG(oWg6a

She writes that it is classist, a fad for the rich, because people in real poverty don’t have to worry about what not to buy, and because of how expensive “sustainable” and “heirloom” items often are.

6MeI3&=lVh~_.#05w8)

她写道,这带有阶级主义偏见,是富人一时的风尚,因为真正贫穷的人不需要担心不买什么,也因为“可持续”和“传家宝式”的物品通常十分昂贵*Jb|txj4Gsv

Y;8k&w;3C9]HV7

“‘Stop wasting money on all that Ikea nonsense!’” Fagan imagined a minimalist saying.

Y+3.Ok~HjK

费根设想了一位极简主义者的说辞:“别再把钱浪费在宜家那些乱七八糟的东西上了!

o|YdxCbFX;]V1u#_]

“‘With this $4,000 dining table hand-whittled by a failed novelist in Scandinavia, you will never need another piece of furniture!’ – which really just points to having enough disposable income to ‘invest’ in your wardrobe and surroundings.”

,;i].iGj.4DJU!G

‘有了这张价值4000美元的餐桌,你再也不需要其他家具了x9%wEbK_6j!&6c6EGb。这张餐桌是斯堪的纳维亚一位失败的小说家用手工雕刻而成的!’——这实际上只是表明你有足够的可支配收入来‘投资’衣橱和周围环境tV#q5gJ9X_DGpMrV8。”

--]6zP4rq4Va=N

Furthermore, she derides the idea that a simple aesthetic and decluttering equals moral worth, a “faux spiritualism”.

-K(&K8s#7wmP85cF

此外,她嘲笑那种将简单的审美和整洁等同于道德价值的想法,这是一种“虚假的唯心主义”l.IE!vK+B6ANX#o

7x5G38(saKD7d92Y|*o4

Every form of minimalism, Fagan concludes, “is just another form of conspicuous consumption, a way of saying to the world, ‘Look at me! Look at all of the things I have refused to buy, and the incredibly expensive, sparse items I have deemed worthy instead!’”

90MvZTz]fx,M

费根总结道,每种形式的极简主义“都是另一种形式的炫耀性消费,是以一种方式对世人说,‘看看我! 看看那些我拒绝购买的东西,以及那些我认为值得购买的昂贵而稀少的东西!’”

EOJs;U_A~7I@%FP

Others have pointed out that attacking consumption itself in order to solve the problems of over-consumption is unlikely to succeed.

J^hTxMz72rl

还有人指出,通过打击消费本身来解决过度消费的问题不太可能成功0tYTCBL|,[IpLQ!

p(]#CAcAa5[]bz

Consumerism has become a symbol of liberty and democratic equality – in today’s world, the idea goes, anyone can consume anything, and thus be turned into the person they want to be.

==p5EaleH*NO)-[pj

消费主义已经成为自由和民主平等的象征——在当今世界,这种观念认为,任何人都可以消费任何东西,从而成为他们想成为的人QpsxU+rc,!ZWL5jVy;v

g4hRfS!kITv,tr+Svy

The symbolic glow of consumption cannot simply be turned off.

RMrEg|ua&TuM)y%GNC

具有象征性的消费的光芒不能简单地熄灭z|&x*vWz2DnR#P6EJwQ

ewjZADB(A&Y[#Ln(1,k.sL+1;s%O@fsWgp51+.b3biGxcS
分享到