(单词翻译:单击)
【句子】Clearly, I'm the real deal. I sense your problem with me is more personal. 【Desperate Housewives S2E5】
【翻译】显然,我实力非凡。我能感受到,你对我的敌意更多地是出于个人原因。
今天我们来学习一下the real deal这个短语的意义和用法。
这个短语可以理解成:a person or thing who is genuinely superior or impressive in some regard and is therefore worthy of appreciation or respect
或者:If you describe something or someone as the real deal, you mean that they are a genuine and high-quality example of something.
如果对应汉语的话,这个短语可以理解成“真正的一把好手;非常好、非常有能力的一个人”或者“具有很好品质的某个东西、真正的某个东西”;
eg: His performance proved he's the real deal.
他的表演证明他确实很棒。
eg: These diamonds aren't fake. They're the real deal.
这些钻石不是假的,他们都是货真价实的。
eg: Boy, that superstar lawyer they brought in is the real deal. She's the one who took down Big Oil in court!
我的天,他们找来的那个明星律师可真是厉害。她就是那个把石油巨头告倒的那个律师!
eg: Wow, this Benz is the real deal! I never want to drive another car again!
哇,这辆奔驰可真棒啊,我都不想再开别的车了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I believed our relationship was the real deal.
主播老师微信:teacheryaoyao7