(单词翻译:单击)
But to return to my Journal.
现在,让我重新回到日记上来吧
June 28.Having been somewhat refreshed with the Sleep I had had,and the Fit being entirely off,I got up;
六月二十八日睡了一夜,精神好多了,寒热也完全退了,我就起床了
and tho'the Fright and Terror of my Dream was very great,yet I considered,that the Fit of the Ague would return again the next Day,
尽管恶梦之后,心有余悸,但我考虑到疟疾明天可能会再次发作,
and now was my Time to get something to refresh and support myself when I should be ill;
还不如趁此准备些东西,在我发病时可吃喝
and the first Thing I did,I filled a large square Case Bottle with Water,and set it upon my Table,in Reach of my Bed;
我先把一个大方瓶装满了水,放在床边的桌子上,
and to take off the chill or aguish Disposition of the Water,I put about a Quarter of a Pint of Rum into it,and mixed them together;
为了减少水的寒性,又倒了四分之一公升的甘蔗酒在里面,把酒和水掺合起来
then I got me a Piece of the Goat's Flesh,and broiled it on the Coals,but could eat very little;
然后,又取了一块羊肉,放在火上烤熟,但却吃不了多少
I walked about,but was very weak,and withal very sad and heavy-hearted in the Sense of my miserable Condition;
我又四处走动了一下,可是一点力气也没有
dreading the Return of my Distemper the next Day;
又担心明天要发病,心里非常苦闷,非常沉重
at Night I made my Supper of three of the Turtle's Eggs,which I roasted in the Ashes,and eat,as we call it,in the Shell;
晚上,我在火灰里烤了三个鳖蛋,剥开蛋壳吃了,算是晚饭
and this was the first Bit of Meat I had ever asked God's Blessing to,even as I could remember,in my whole Life.
就我记忆所及,我一生中第一次在吃饭时做祷告,祈求上帝的赐福
After I had eaten,I tried to walk,but found myself so weak,that I could hardly carry the Gun,(for I never went out without that)
吃过晚饭,我想外出走走,可是周身无力,几乎连枪都拿不动(因为我从来外出都要带枪)
so I went but a little Way,and sat down upon the Ground,looking out upon the Sea,
所以我只走了几步,就坐在地上,眺望着面前的海面
which was just before me,and very calm and smooth:As I sat here,some such Thoughts as these occurred to me.
这时,海上风平浪静
What is this Earth and Sea of which I have seen so much,whence is it produced,
这大地和大海,尽管我天天看到,可到底是什么呢?它们又来自何方?
and what am I,and all the other Creatures,wild and tame,humane and brutal,whence are we?
我和其他一切生灵,野生的和驯养的,人类和野兽,究竟是些什么?又都来自何方?
Sure we are all made by some secret Power,who formed the Earth and Sea,the Air and Sky;and who is that?
毫无疑问,我们都是被一种隐秘的力量创造出来的;也正是这种力量创造了陆地、大海和天空
Then it followed most naturally,It is God that has made it all:
显然,最合理的答案是上帝创造了这一切
Well,but then it came on strangely,if God has made all these Things,He guides and governs them all,and all Things that concern them;
继而,就可得出一个非同寻常的结论:既然上帝创造了这一切,就必然能引导和支配这一切以及一切与之有关的东西
for the Power that could make all Things,must certainly have Power to guide and direct them.
能创造万物的力量,当然也能引导和支配万物
If so,nothing can happen in the great Circuit of his Works,either without his Knowledge or Appointment.
既然如此,那么在上帝创造的世界里,无论发生什么事,上帝不可能不知道,甚至就是上帝自己的安排