【名著】鲁滨孙担心得彻夜未眠
日期:2023-04-20 10:00

(单词翻译:单击)

Pre-reading

Question: What did Robins think after waking up?


Intensive Reading

When I came to the mark of the foot, I saw that it was much bigger than the size of my foot. It was impossible that it was my foot.

当我来到脚印旁,我看见它比我的脚大很多。那不可能是我的脚。

I was scared again. I started to panic. I thought, “I will destroy my corn fields and my valley house. I have to hide my activity on the island.” I was so afraid that I couldn’t sleep the whole night. I finally slept a little in the morning.

我又害怕起来。我开始恐慌。我想,“我要毁了我的玉米地和我的山谷房子。我必须把我在岛上的活动隐藏起来。”我太害怕了以至于我整晚上睡不着。我最后早上睡着了一小会。

My head was clear when I woke up. Now, it wasn’t so strange that people lived on the islands around. I thought, “Maybe it was their first visit here. Maybe they won’t come again.”

醒来后我的头脑很清晰。现在,有人住在这座岛上也不那么奇怪了。我想,“也许这是他们第一次到这里来。也许他们不会再来了。”

I felt better after these thoughts. But still, I wanted to be safe.

有了这些想法我感觉好多了。但是,我仍然想保住安全。

During the following month I made another fence around my house and I made holes in the fence through which I could easily fire guns if I was attacked. Now I had a house which was very well protected. Nobody could come easily near me. I also worried about my goats.

在接下来的一个月里,我在我的房子周围又做了一个栅栏,还在并且,我栅栏上钻了洞,如果受到攻击,从这个洞里我能轻易开枪。现在我有一个被保护得很好的房子。没有人能轻易靠近我。我还担心我的山羊。


Notes:

1. panic: 感到恐慌,也可以作名词,in panic,“在恐慌中,恐慌的”。

2. fire: 这里作动词,是“开火,开枪,射击”的意思。

3. attack: 攻击,袭击,也可以作名词。


Exercise:

What did he do in the next month?

分享到