法国全国大罢工:75万人参与,反对延迟退休
日期:2023-01-25 10:28

(单词翻译:单击)

China Daily原文:

More than 200 demonstrations were expected to be held across France on Thursday as the country witnessed mass walkouts in protest against President Macron's highly contentious plans to reform the pension system, which could result in many employees having to work for longer than they had expected before retirement. Under the proposals, starting in September this year, the current retirement age of 62 — one of the lowest in the European Union — would be raised by three months a year, with the aim of reaching the new target of 64 in 2030.

周四,法国各地预计将举行200多场示威游行,抗议马克龙总统推出的备受争议的养老金制度改革计划,该计划可能导致许多员工在退休前不得不工作比预期的时间更长。根据这些提议,从今年9月开始,法国目前62岁的退休年龄(欧盟最低的退休年龄之一)将每年提高3个月,目标是在2030年将退休年龄增至64岁。


1.demonstration n. 游行示威(demonstrate v. 阐释,证明;游行示威)

2.reform the pension system 改革养老金制度(pension n. 养老金)

3.retirement age 退休年龄


The proposals had previously prompted mass demonstrations in Dec 2019, with the interior ministry saying that more than 800,000 people took part in rallies in more than 100 cities, adding to existing political tensions fueled by the gilet jaunes yellow jacket protest movement, before the issue was put to one side in the early days of the pandemic.

该提案曾在2019年12月引发大规模示威活动,内政部表示,100多个城市有80多万人参加了集会,加剧了由“黄背心”抗议运动引发的现有政治紧张局势,而在疫情暴发初期,这一问题被搁置一边。


4.mass demonstrations 大规模示威活动

5.political tensions 政治紧张局势

6.yellow jacket protest movement “黄背心”抗议运动

分享到