中国的农历新年
日期:2023-01-20 10:47

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Jz))JeTT&O%QeQIVItGE2I![F+

Hi there, Leonard! Oh hi Moon!

_4eAT^J3s=E6GS

你好,莱纳德!你好,月亮!

]&7AHO#59^N)V0

Are you excited for the Lunar New Year? The Lunar New Year?

03&nCG02IB;3HDU;vH

农历新年要到了,你激动吗?农历新年?

^6RPaZAXPc

I thought we just had a new year. Wasn’t it on January 1st?

zl(mJr@StqaqtS#5PfL

我们不是刚跨完年吗?不是在1月1日吗?

1RrP!87FXiscEhy5I

That’s the SOLAR new year. But the LUNAR New Year is based on the phases of the moon!

W]I*i]F2|bhI

那是阳历新年BtPH)ii.PHXgJySXs!,。农历新年是以月相为基础的!

hfc*;j+C|c^0R3IVKZy

In China, the first day of Chinese New Year begins on the new moon that appears between January 21st and February 20th.

olUg!Wc_+UYa[[,

在中国,新年的第一天是新月出现的那天,在1月21日到2月20日之间)n0.(Z-A_sqtW=[Le0L#

a]r75cfVeXwZD^h!7];

Whoah! So are you telling me that people in China celebrate a different new year? That’s right! It’s all about the MOON.

Na!H^FSVvQJFH]MM4@n

哇!你是说中国人庆祝的新年与我们不同吗?没错!农历新年与月亮紧密相关o1gWS+6A]4qfcq4_

FU|.Fd~M6YAT

In China, each lunar cycle has 60 years, and 12 years is regarded as a small cycle.

hgUW)v9F=O4&gP),+8E

中国农历中,60年为一个周期,12年为一个小周期D%N%dpZ5[+dB

5D9hkVn.b;(teI74

Each of the 12 years is defined by an animal sign: Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.

fI)#MW1iM.bTDYX;*=iI

这12年分别对应12个属相:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪#~Y.Dx_I(%Me.ZE3RZ

iUg75uPayJq;

2019 is the Year of the Pig. Wow! Sounds like animals are pretty important! They sure are!

0Jca!Y0_yNRcLF

2019年是猪年BsqOS7SJ1^2XO@B。哇!听起来动物还挺重要!对!

#5r3YI0#_Y-

And we often call it Chinese New Year, but many places, including Korea, Vietnam, Laos, Singapore and many other Asian countries celebrate the Lunar New Year as national holidays.

okoYu*[EPPOI4

我们通常称它为中国新年,但其实许多国家都将农历新年作为法定假期来庆祝,比如韩国、越南、老挝、新加坡等亚洲国家l)G%Xqx_qcws#c)k

ff@VnMZOOEcY

Holidays? Wait. Is this celebration more than one day? Yep! The Lunar New Year lasts 15 days.

6Chw!BVF&Ivqe

假“期”?等一下f)dlIXluY..GBN@。庆祝活动不止一天吗?是啊!农历新年持续15天呢0N4A1=~cs0=F,

=W5c_j=NHI

Wow! That’s a long celebration! It sure is. It’s the longest national public holiday.

cd&p]auur!b#C

哇!这节庆时间真长啊!是的1e7ezO]V,QU;。这是最长的国家公共假期bL=BUIFbIB_

Q24;f5__96^s1z)J!

People often take 7-12 days off work and children get a whole month off school!

WOrOYV,7Da

通常,人们会休7到12天的假,而孩子们会放假整整一个月!

=@G;^Dd)v6,A]qBqg29

A whole month off? I want to go to school in China. I also want to celebrate Lunar New Year, it sounds so fun!

XXJsClqIZBzU

放一整月假?我想去中国上学了%3Rp1*qe+EOIvpG2.。我也想庆祝农历新年,听起来太好玩了!

|S5z^-^]+m@j

It sure is! There are many fun things people do to ring in the Chinese New Year. Oooooh, like what?

0AZhTD-j^wFc=kNu-*

的确如此!人们会做很多有趣的事情来欢庆新年eb60N~S9]hK%_u&。哦哦,比如呢?

N_~y*Mp~(91Nh

Everyone wears new clothes, decorates their home and town with red lanterns and signs, sets off fireworks, and eats yummy food like dumplings.

sza^utR~(#W9x8

每个人都穿着新衣服,用红灯笼和春联装饰自己的家和小镇,放烟花爆竹,吃很多美味的食物,比如饺子U*x13rEQ)[|v_=[8

lyQdf62!v!

Oh! The children also get red envelopes from their elders filled with money!

D!jViMbsxFW6lL(,U

噢!孩子们还会从长辈那里收到装满钱的红包!

6XHDuUTzVA^D

Money? Yummy food? Fireworks? Gah! I wanna live in China! Why do they do all these super fun things?

okq1D_b^qQ

钱?美味的食物?烟花?哎呦!我想去中国生活了!为什么他们要做些如此有趣的事情?

v_0k]#G|H4A]Y0r

Well in Chinese folklore, there’s a monster or evil spirit called “Nian”. A monster called “Nian”. Yikes!

Kc+RBe;CR[ODgl

因为呀,在中国的民间传说中,有一个恶毒的怪物叫做“年”=gUV)@N7tx。一个叫“年”的怪物XkIx8=xam_~b@WHVSx@Z。妈呀!

Mdb*6=t2Cx

Every Lunar New Year, Nian would come into town to eat humans and their livestock.

ubLWMc)F#rU~#rR

每到农历新年,年都会进城吃人和他们的牲畜.z5(iS-L7+oqB

%(S&A&,o]+R+w5

Ah no! That’s so scary! But Nian is afraid of the color red and fireworks.

~g;D@aso+T,UDp

啊,不!太吓人了!但是年害怕红色和烟花爆竹ywaIT3p^^2tHU~pza

]afK;Qx=-p)Mi

Oh! So that’s why everyone decorates their homes and town with red and shoots off fireworks.

RO3(MFQW(-PI

噢!怪不得大家都用红色来装饰自己的家和城镇,还燃放烟花)ed8*8S+1;kCU

q3jR+t*DrE]nzgc3yyT4

It’s to keep mean Nian away! That’s right! Wow! I like that tradition.

HP;es^0;u3nwl=

是为了赶走邪恶的年!没错!哇!我喜欢这个传统)%hI*GuTIXhiEGSO^

P##;nUkX[xZp&

The color red in China is very special too. The color red symbolizes happiness, wealth and prosperity.

sn|,kaq6joAmM&

中国传统中,红色也很特别#.PQ8oK9m%K|Dz!。红色象征着幸福、财富和繁荣,Phsp~6G,J4Re)f;(

Icdr=aPQvsH@8*O

So while keeping the evil Spirit Nian away it is also wishing a happy new year of good fortune!

g_DecNFi*#SawES

因此,在赶走年的同时,人们也用红色来期盼新的一年好运连连、阖家幸福!

R&mN;]jsk!bsO~(%Ss.%

Double whammy! I like that. Yeah, it’s why the kids get red envelopes with money inside.

E4%oV-UgNP*z]Bw#VZ4C

一举两得!我喜欢O=0e4v,OrC40c3Zuu5。是的,这就是为什么孩子们会收到装着钱的“红”包AL01O~eE=bt

v8Qk]pM[aIvdtU)nu7[

That’s so cool. I wish someone would give me an envelope filled with money. Pretty neat, huh? Yeah.

-q_vWV7BZJ

太有意思了~o)-sk+;Mv1WI4B_xF。我希望有人能给我一个装满钱的红包*8c*V_3g(e。很棒,对吧?是的P-*F(gZ!dsce6UhG

aQ.vIo;yyG%M)

Hey Moon, 15 days is such a long time for a holiday. Do people celebrate by doing the same thing everyday?

Cd)I5[Cu@*7E-Ij

那,月亮,15天的假期多么漫长啊P3QD0@r^Vt2KHKfC。人们每天都做同样的事情来庆祝新年吗?

[ta)ZSeW8Nj]f0v

Actually most days during the Chinese New Year represent something different.

nlfrbSV+F@xAqQ+h1

其实,春节期间的日子大都有些含义UqOA9@#l;(|fuJ

7ZWlC#(WU4

Really? Ooooh! Tell me, tell me! Ok! Well let’s start with before the Lunar New Year. There’s a lot to do to prepare for such a big holiday.

7V0r]BCJcw6=%FmBzDB

真的?哇!告诉我,告诉我!好!那我们就从农历新年之前说起吧xfoG,QrT.skH_z.qaq=。要为如此重要的节日做准备,有很多事情要做yYvUVjQ]OgW2w2Iu

Khf^T.TwTXiZzs8

I bet. There’s a lot of cleaning. People clean their homes, sweep, wash all their clothes and take a nice bath.

#K[||=]!Bei]S

是的)5RioeaYeB)FxA-b^。要大扫除*6lYUBBV*Ckha0m!。人们要扫地、除尘、洗衣服,再舒舒服服洗个澡K|Cpb-eQrPKCB

vi]L5LKY;kCg1]I8i

Cleaning? That doesn’t sound fun. Well it’s very important.

R9oO5gwGuOx3o

打扫卫生?听着一点也不好玩qGA6g_G_Z.d;。嗯,但这很重要nj]P%*9a.3o

lgvp!|5ZgG=gyEoQ&|

Cleaning is believed to wash away all filth and sickness. You don’t want to start the new year dirty. Yeah, I guess not.

bL#r;pVLXX[G,7_o((

人们认为大扫除可以除去所有晦气和疾病u+g*vwd]&i9YY2EY。没人想在肮脏的家里迎新年B*CVZ8GMfQMi。好吧,的确是hM(yzk%MbR^kwKm]oBsc

N5)Jko5I=]FU3

And on the first day of the Lunar New Year, sweeping is not allowed.

Dt4@6PG@F3

而且大年初一,不允许扫墓5]2LEgh7yco22XAlH4xf

M-6A@y5*oO9NSRIJci

It’s believed to be bad luck - to sweep on the first day of the Lunar New Year is like sweeping away potential good luck!

iV=lE1[1#w4K.,Qz

人们认为这会带来厄运——在大年初一扫地就像扫除了来年的好运一样!

6EOu9W;!tFrGX+Yz).

Well you won’t see me sweeping! In fact I’ll never sweep to ensure good luck.

[[-Un,lm|]WX;gsrp5o7

那我是不会扫地的!这么说吧,为了好运,我永远都不扫地了SMy=DXx&)r[~sBlJTr,

#y-HrS|hS[8J^!

Ok Leonard. Anyways, I think you’ll like Lunar New Year’s Eve.

#30~-^E]3&ir]Hypq&k

好吧,莱纳德Q.(tAa]DI7shS!cbEK;。不管怎样,我想你会喜欢除夕的](akqv%1X@&t@

e+%vLVDbHl,ro88i_Ma

I mean, if there’s no cleaning, then yes!

ytnp]WPiI)7X@]0uNMFa

如果不用大扫除,那我就喜欢!

DCcKJvDcGzK)W)~yE,;

Lunar New Year’s Eve is an important day to be with family.

6Vc|%GJw3UlFcx

农历除夕是与家人团聚的重要日子Wi^NWtU5Kt&XEqnCT

W@K(o.yeWo

No matter where people are in the world, they do their best to be with their family.

b@-0c.%p=O^F2(fmusUA

无论人们在世界的哪个角落,他们都会尽最大努力与家人团聚r%zRfjR+3Em%

C2+!2r|YQ]

It’s like how people travel to be with their family on Thanksgiving and Christmas. Aw, that sounds nice.

z^,L^#]!yXmzLCW=%ww

就像我们在感恩节和圣诞节赶回家与家人团聚一样.42N~un^=QRT。啊,听着不错;|ORc=BLNR^

)y@RzaNd~F4fr2!c^S+

Yeah, and when they’re all together, they have a big reunion dinner consisting of dumplings and a new year’s cake.

vgT;Sv+D@ptS

是的,他们团聚之后,会一起吃一顿丰盛的团圆饭,又有饺子又有新年蛋糕K*Z&S=&V|zBr

bpdm+q3yuiZv._hS^A

After dinner, they all gather round the TV to watch CCTV New Year’s Gala.

202UE=enkH

晚饭后,他们都围在电视前看央视新年联欢晚会mnt+|F]+0I661RSRC

,Tlb=fC;O&guifmz(8)_

It is the most watched TV program. It’s a variety show with lots of different performances that all generations can enjoy. Wow!

,-#D);!aEX9

它是收视率最高的电视节目hpS5;O]TKqb]4xfxrb+i。这个综艺节目里有各式各样的表演,老少咸宜3!a9!!~ykT。哇!

.k0fX8#Jnd@

Then at midnight, families set off fireworks to ward off evil spirits and to celebrate the coming of the new year!

zhrH8kQ7fzK5xsf

到晚上12点,人们放烟花放爆竹来驱除邪灵,庆祝新年的到来!

6o76Jfkmm4&KhO4Q&ud

That’s just like the Solar New Year! Yeah! The first New Year day is a lot like the Solar New Year day.

O%2#kL(R-5K.sQ6]&pe0

就像是阳历新年一样!嗯!农历新年的第一天与阳历新年习俗相似KsVI|MhH_sy|~Ou9Z

1TLOWiB7vvVgwF

Most people stay home or go shopping. Yep, that sounds like the Solar New Year.

,u8_yS_!o,Tbo*

人们大都呆在家里或去购物q%q8=y)Wen|(+。是的,跟阳历新年差不多gO6dgmU0P07vXAD

R(+jDPB-W*qy

What happens on the second day? The second day is “Welcoming Son-In-Laws”.

X+DVoLOXjG

第二天人们会干什么呢?第二天是“迎婿日”X%n5_iC!=R5_F,z

IEeT#3-A[*UuDbo

That's when everyon visits their mon's side of the family. They will have dinner together and the children get red envelopes.

,PO2sIF4&8SJ

各家各户要去探望娘家的亲人NE)%!K+wT1@xAm[e7。他们会一起吃晚饭,孩子们会得到红包i.wU~sr^k*%

e5)TjJClD+cqO

I want a red envelope! Ok, Leonard.

%Z^1YAO~@cl&.sE

我想要一个红包!好了,莱纳德Jxezh=1bsTba8Mw;~

TTNIt&9&9L~k]u!

Day 3 is kind of like Day 1. People stay home and relax with family. That sounds nice.

aNW(4qO&D)SCid2_&

第三天有点像第一天b,CISi[15b*(^xm。人们呆在家里,与家人一起享受悠闲时光&E|&PoG!yO。听着不错^L0oX9!m~1c~5

BgAJ3Ia##3dKYoeA

Day 4 is “Welcoming the Gods”. People light candles or incense to welcome good spirits. Neat!

h!~5kQWX)[Y

第四天要欢迎众神O+02f0(T7Vpuh。人们点上蜡烛或熏香来欢迎众神#^AOxK+bSV。好哎!

Xti+#@|s_Zb-+WTh[0

On the 5th day, people throw a big banquet to celebrate the God of Fortune’s birthday. Woo! Party!

9]acc!))QZOyC

第5天,人们举行盛大的宴会来庆祝财神诞辰yVKf~(%T,^)9UI。喔!聚会!

Rw!zs0r8km2;=i(6M||X

And on the 6th day people drive away the Ghost of Poverty by throwing out ragged clothes and rubbish. No, that’s more cleaning!

9E,;aXMIgJf

第六天,人们扔掉破烂的衣服和垃圾来驱散穷鬼v*IN-szv|*=。不,那就又是打扫卫生了!

qP-z|3Uj4SemGj(C

It’s tradition. And the 7th day is the day of mankind. It is the day believed that the mother goddess created humans.

LLo6Jmgn(ZDx

这是传统,NLw3n|i4^3W#(M]Ia7。第七天是“人胜节”,PH+;;o+%j%@&we)Tb8W。人们相信,在这一天女娲创造了人类az~,2RHcYBat.4q|sk~L

6YK1dH3(~6G=s4egGu@8

It is also the day everyone gets a year older. A year older, so like a birthday?

(R=6=#%yh~E=qE0(G

在这天,每个人都长大一岁JyAYna)v*^。大一岁,就像过生日一样?

OMEJ-HYb40-b@##Y(YHT

Do people have two birthdays in China? Kind of. Day 7 is a national birthday but everyone also has their own special day of when they were actually born.

YzRT~c@OT~j

在中国,人们有两个生日吗?差不多mMDoj2A,CLrCPRy。第7天是所有人的生日,但每个人都有自己真正的生日_fI|Y;xDkIsQvebS~P|1

l#g@Is&Rm,A6

Today, your real birthday is when you get a year older and the national birthday is more symbolic.

e+HVNUA4sa#E+yeTSz

如今,真正的生日是指你真正长大一岁的时候,而人胜节更具象征意义x,9,qLN,.L[fa*+8l

BQX.,KRkJ8qrmk(,*Jy]

Oh I see. I’ll take a second birthday, just like I would gladly accept a red envelope.

JUxC0Lb@27kR%kPu][+

哦我明白了s#Z,e-a*VZ#Vvg。那我愿意过第二个生日,跟我很乐意接受红包是一样的道理Ef26#.6u[kEXeM,L-

hllCakpUShMh].U2K&%M

Day 8 is the birthday for millet. The crop millet has a birthday? That’s right.

5jXo)8f~2f,nBAxV~8t;

第8天是谷子的生日q+;l4%|@OSd%sS1uX#。谷子也有生日吗?没错#ej4T;hl|@gY0

L)Tm[k9V&2Z7Y4|^j

Millet is a very important crop for China so why not bring in the new year wishing for a bountiful year for crops?

*yVa)bIK]Q-(qGY.@

谷子对中国来说是一种很重要的作物WvcGr-a.9=s。既然如此,何不在新的一年里祈祷五谷丰登呢?

k]q8_6dQ9aCs*p!I

It’s believed that if this day is bright and sunny, that means it will be a good year for crops.

QT.hLPcA=Te=C#

人们认为,如果这天阳光明媚,那来年必定风调雨顺|XEZ7n-qrOoI)kr6.B

t0nlfB]oLuQy

Wow! That’s like Groundhog Day. Yeah! This is so fun. Yep.

x;a5RaliZyTV9*RKR

哇!就像土拨鼠节一样V&riemteuoHb。是的!这太有趣了kP1r+=SkJ|#z。是啊aEhMU+z2bNnF

-!bf|M8keB[NboKmsiw

And guess what Day 9 is? Another birthday? Yep!

Ac40*b;EVPsPwD^s

猜猜第9天是什么日子?又有人过生日了?是的!

+NkvE(H@z%

Day 9 is the birthday celebration of Jade Emperor, the Supreme Deity of Taoism. Big ceremonies are held at Taoist temples.

RgZ9t#ig-fV

第9天是道教最高神祇玉皇大帝的生日庆典S%p#6Ky7]s2KMKGw1Y。道教寺庙里会举行盛大的仪式F=0f(Ig1cEF-cpk

%4mhH8JN2d(wRX-Ac

Wow! There’s so many birthday parties to attend! You betcha.

L#-r]na0E5pgVak;r!

哇!竟然有这么多生日聚会!当然了v^uBXWCnp4%V4IiIDrXs

]v75kDV;xc

Now Days 10-14 is a little more relaxed.

bX+76^uf=)k

接下来,第10到14天稍微轻松了些-t3y);KeiGK4[2~ND4+

6=up_W8,NC6R

People still enjoy the holiday with food and time with family, but there’s no specific events to attend or things to do. Except for prep for Day 15 - The Lantern Festival. Ahhh. The Lantern Festival!

ItU|F#9jXfoIJDDyY

人们仍然享受着美食和与家人团聚时光,但没有具体的安排*PKw(0[g&i7~M0f。除了为第15天——元宵节做准备8~Qpmgtdh0!UdU。元宵节!

ET9#M%[KxtP67ey~b-

The Lantern Festival marks the end of the Lunar New Year.

jenyC^,|oxU3]ubU

元宵节标志着农历新年的结束2q@xe]nuYGBF

=LHt=dy3s*#D@tX|RczD

Families walk the town with lit red lanterns. Some lanterns are released with poems and riddles in them.

w@H8%yB|0z]

家家户户提着点亮的红灯笼走在镇上KUJSAf;Wwr[。有些灯笼被放到天上去,里面有诗和谜语ARoOrGQSo4&grh-(

;lRaTTDHC;p&UmD&V

If you catch a lantern with a riddle and solve it, the person who wrote the riddle may give you a prize.

;9ZEfK+RG37yY4Tves5R

如果你抓住一盏有谜语的灯笼并解开它谜题,写谜语的人可能会给你奖品A;jaG]LW)n9gdWR^1

HPftqC*ce%amKPBaI0R

Whoah neat! Yeah! So what do you think, Leonard? Isn’t the Lunar New Year awesome?

f6piYVw7~5;nTdR.

哇,好玩!是!你觉得呢,莱纳德?农历新年是不是很棒dG_^^=R3n(|c

Fc#qn6[_H2AQS3^X

Yeah! I want to go to China for the Lunar New Year! I want to eat yummy dumplings and get lots and lots of red envelopes! Happy Chinese New Year!

5B4BI#GF8gSZg

是!我想去中国过农历新年!我想吃美味的饺子,收很多很多的红包!中国新年快乐!

kt8LQdBIVD.rb

What do you think kids? Do you celebrate Lunar New Year? What part sounds the most fun to you?

d)tirwT)gg

孩子们,你们怎么看?你们庆祝农历新年吗?你觉得哪个部分最有趣?

nw53Msn=A(LOqa

Happy New Year, everyone!

#0R=b%%E4c]X2

大家新年快乐!

x0~HQR9tGwBXKeu+xvpCx]%U*pULgxNnq1SPC7H
分享到