(单词翻译:单击)
The relentless pressure from the White House Hawks seemed to be wearing on Kevin McAleenan.
白宫鹰派官员施加的无情压力似乎笼罩在了凯文·麦卡伦南身上。
Caravans of asylum seekers from Central America had formed, headed for the United States, and 24-hour coverage of them incited a new level of panic in the administration about border crossings.
中美洲寻求庇护的人组织起来,前往美国,记者对他们进行了全天候的报道,这再次激起了政府对越境的恐慌。
After debating the idea for months, McAleenan took his most direct step to push for prosecuting parents, knowing that they would be separated from their children by the Border Patrol.
在反复斟酌了这个想法几个月后,麦卡伦南采取了最直接的步骤,去推动起诉父母,他知道边境巡逻队将会把父母与孩子分开。
In an email dated April 19, 2018, to Tom Homan and Francis Cissna, the director of U.S. Citizenship and Immigration Services, he stated his intent to formally recommend the idea to Nielsen.
在2018年4月19日给美国公民和移民服务主任汤姆·霍曼和弗朗西斯·西斯纳的电子邮件中,他表示打算正式向尼尔森推荐这个想法。
“Please see a draft decision memorandum proposing increased prosecution (toward 100%) of all adults who cross illegally, whether they present as single adults or in family units,” McAleenan wrote.
麦卡伦南写道:“请参阅一份决策备忘录草案,该草案提议增加对所有非法越境的成年人(接近100%)提起起诉,无论他们是单身还是有家室。”
“I do believe that this approach would have the greatest impact on the rising numbers, which continue to be of great concern.”
“我确实认为,这种方法将对不断增长的移民数量产生最大的影响,这将继续受到极大的关注。”
He said he planned to send the memo to Nielsen by close of business the next day, adding that even without their support, “I am prepared to submit solo.”
他表示,他计划在第二天下班前将备忘录发送给尼尔森,并补充说,即使没有他们的支持,“我也要单独提交。”
Homan and Cissna decided to sign on.
霍曼和希斯纳决定签字同意。
McAleenan now says the email was only a “small snapshot” of a larger bureaucratic process in which he was just following directions.
麦卡伦南现在称,这封电子邮件只是庞大官僚程序的一个“微小快照”,在这个程序中,他只是按照指示行事。
Nielsen received the memo with annoyance, feeling squeezed by her own subordinates.
尼尔森收到这份备忘录时很恼火,她觉得自己的下属在逼迫她。
Attached was a legal analysis by John Mitnick, the top lawyer at DHS, who found that “although it would be legally permissible to separate adults and minors as outlined above, any such decisions will face legal challenges.”
附呈的是国土安全部首席律师约翰·米特尼克的法律分析,他发现,“尽管如上所述,将成年人和未成年人分开在法律上是允许的,但任何此类决定都将面临法律挑战。”
He warned that a court could find family separations on a large scale, without any proven mechanism for swift reunification after prosecutions, in violation of “various laws or the Fifth Amendment due process clause.”
他警告说,法院可能会发现大规模家庭被拆散,而在起诉后没有任何行之有效的机制让他们迅速团聚,这违反了“数条法律,违反了第五修正案正当程序条款”。
(Though Mitnick’s analysis is written with lawyerly detachment, a White House staffer who attended a meeting about Zero Tolerance with him in April said that he was “freaking out” about the litigation risks associated with the policy.)
(尽管米特尼克的分析是以律师的客观态度撰写的,但一位白宫工作人员(与他一起参加了4月份举行的零容忍会议)表示,他被与该政策相关的诉讼风险“吓坏了”。)
Nielsen told me she supported the idea of prosecuting all those who crossed the border illegally, including parents traveling with their children, but she feared that DHS was not logistically prepared to implement the policy without causing chaos in courts and detention centers, and losing track of parents and children.
尼尔森告诉我,她支持起诉所有非法越境的人,包括带着孩子跨境的父母,但她担心国土安全部无法避免引起法庭、拘留中心混乱,也无法避免不让父母与孩子失联,没有准备好实施该政策。
