(单词翻译:单击)
Trump requested special master to review the documents that were seized from Mar-a-Lago.
特朗普要求“特别专员”审查从海湖庄园查获的文件
It is a victory for him to get the appointment of a special master, but it doesn't thwart the criminal investigation for all the other documents.
被批准获得特别专员的审查对特朗普来说是一个胜利,但从海湖庄园查获的其他所有文件依旧要进行刑事调查
Special master is a legal expert that courts sometimes turn to for advice on how to dispose of a specific case at the federal level.
特别专员是法律专家的职位,法院有时会向特别专员请教如何处理联邦级别的特定案件
The Supreme Court sometimes names special masters to help resolve disputes between states, such as governing water like the Colorado River between Western states.
最高法院有时会任命特别专员解决州与州之间的争端,比如西部各州之间的河流,例如科罗拉多河的管理纠纷
U.S. District Judge Eileen Cannon has appointed a special master to review the documents that were seized in the search of Trump's estate because of the concern that some of the documents were either financial communications that Trump was having with his lawyers or communications from Trump aides to the president while he governed the administration.
美国地区法官艾琳·坎农任命了一名特别专员来审查搜查特朗普资产时查获的文件,目的是保护查获文件中特朗普与律师之间的财务通讯,或特朗普在执政期间与其助手的通讯
The FBI agents who searched Mar-a-Lago retrieved more than 11,000 documents along with assorted pictures and even some articles of clothing.
搜查海湖庄园的联邦调查局特工取回了超过11000多份文件,各种照片,甚至一些衣物
Among those 11,000 documents, the government itself identified 500 pages or so of documents that might qualify under attorney-client privilege or under executive privilege.
在这11000份文件中,政府已确认了500页左右的文件,这些文件可能符合律师和客户间信息保密特权或总统特权的条件
The special master would be reviewing those documents and others to see if more documents should be withheld from the government.
这位特别专员将审查这些文件以及其他文件,以确定是否有其它文件不应当向政府出示
What the approval of a special master is likely to do to the case is delay the investigation that the Justice Department is conducting into the documents seized at Mar-a-Lago.
批准特别专员的审查可能会使司法部延迟对其它查获文件的调查
And it's not expected to be an easy chore because the potential special masters will need expertise in attorney-client privilege, in executive privilege.
预计本次审查将存在困难,因为任命的特别专员将需要律师和客户间信息保密特权以及总统特权方面的专业知识
They'll have to have some of the highest security clearances in the government to review these top secret documents that include some of the government's most fiercely guarded secrets.
特别专员必须拥有政府的一些最高级别的安全许可,才能审查这些绝密文件,其中包括一些政府最机密的信息
And it's got to be somebody who is agreeable to both sides because the Justice Department and Trump's lawyers have to agree on who they nominate.
而且特别专员必须是双方都能接受的人选,司法部和特朗普的律师必须就他们提名的人达成一致
Finding a candidate that fits all those requirements could take time, and then having the candidate review those documents could also take time.
找到一位符合所有这些要求的候选人可能需要时间,让最终人选审阅这些文件也需要时间