英国迎来史上最热一天--而全国只有5%住宅有空调(中)
日期:2022-07-23 15:30

(单词翻译:单击)

&|zw86w[)!j=0j]JQSAu.D95TJ#sb

And talk to me a little bit about why 104 degrees Fahrenheit is so hot for especially London, or how the city is not really prepared or built for temperatures like that.

at;-EJQVvv-;v56ox

跟我说说为什么华氏104度对伦敦来说这么热,这座城市怎么就没有为这种高温做好准备呢?

;(8;rf21Z%s[DCkAx

I mean, the problem is that England and Britain is not made for these kinds of temperatures.

15zvztt^xza%b8Sj5.

我的意思是,问题是英国不适应这种温度n0MAIxMJu]tJVO]#

71d[t5u^o^j3&n

The houses aren't built for them.

hX^KJi.T4b!Wu&W

房子不是为高温建造的M(tv=ZvxDj)

_W|#61e]p1ar&y#4bO

The infrastructure isn't built for them.

U*Ou]ZcOa,q+]4[U

基础设施不是为高温建造的_E%27lJE*0)YDyA

])1g)bIVJsZ

The subways, the rail lines, the bridges.

|uw%,!VY+p)_Q##TT

地铁,铁路线,桥梁都不是为此而建造的qkm+9Qo5vTC

@Ls@@i-r-DTTfP5

So I think it's probably safe to say less than 5% of British homes have air-conditioning.

A3tc!nCQf9z,@0CK

我认为可以肯定地说,只有不到5%的英国住所拥有空调+rw&&h*_CxxpHm51VE0

^sD4m%;~DR|0VIKY_

The homes are designed to hold heat in.

FgecvnLu6V&PwS,[V

这些住宅的设计目的是为了保温Yv=*3k_y-v

UT2er,o4H(!A

They're not designed to be ventilated and cooling places in the summer.

nQZz232w8XiX0[V.

住宅不是为夏天通风和降温而设计的*WUTI_HBu=)UC

|Um,)O|dRE3z-NWK

So it's a misery. When it hits this temperature here, it's just super hot.

cMue,C]hf28]2

所以这是一种痛苦ZD&jM(,;#&.。当达到这个温度时,就会变得超级热Zy,aV^*wFw

*W;^LL@Zim!Rhuu!X

And how are people in the U.K. dealing with this level of heat?

u8WsKOJ~QRRRsEt

英国人是如何应对这种程度的高温的?

q=[0U0vC!M*cu

They're wilting. They're not happy. People didn't go to work today.

TYSw8i1R.QpQoRbS

他们委靡不振4(T,XtA(0-VsG。他们不高兴rDteDx+_w4Oi[1Xm。人们今天都没有去上班!a,~(shWBbx%R

BN(Ko;|!ZJO]-fLT*;~7

The rail lines told people not to take any rail traffic or use the tube unless, you know, "absolutely necessary."

y6PXW-v*Mtogh)Ff&n-v

铁路部门告诉人们,除非“绝对必要”,否则不要乘坐任何轨道交通或乘坐地铁bbrqPZjHbnbtdb8AA(Lz

&p8x,=vZ2ud8.]#+mQG

People are hunkered down. They're living kind of like cave people in their houses.

=W*%i3QF;3x%sEhr

人们都盘坐下来z!^ci|K3OHeZ(FuN。他们住在自己的房子里,有点像洞穴人_Y249fffQQ5h6SR&E#

N7B;kI;bs[x.x4

You walk through the streets in my neighborhood here, they're not really out on the streets, and they don't have any air-conditioning, and so they're just -- they're carrying on, but they're miserable.

a[Zs+v*]ylV~~+8fGdRE

你走在我家附近的街道上,他们并没有呆在大街上,他们也没有空调,所以他们只是继续生活,但他们很痛苦Bt96]n^~@f

gBJIs|HZ1C)[hi

So, this seems like a pretty intense situation in England right now.

N6V2rw!8q)n&4-qBa@

现在英国的局势看起来相当紧张G89IbgXqwt|AL

Ta|h)|TZ*[

And that is magnified by the fact that we're seeing these wildfires that are raging in Spain, France, Portugal, Greece.

RD3tFu~mB7bY+eSkP#3Q

我们看到这些野火在西班牙、法国、葡萄牙和希腊肆虐,这更加剧了紧张的局势0j(O3+7w2b

cMU2Ju~xlX6Z~yk

Can you talk a little bit more about what we're seeing across the region and why this feels like a pretty, frankly, dire moment in Europe right now?

eHMkSqe*.yD

你能多谈谈我们在整个地区看到的情况吗? 坦率地说,为什么欧洲现在感觉处于一个非常可怕的时刻?

A0mNW;OmsvTN0Yt[dN

Yeah, I mean, Europe, it's using climate people and officials there are using words like "climate apocalypse."

raNM#+!R_f

是,我的意思是,欧洲气候学家和官员在用“气候末日”这样的词o|57cxNkGbvX(

WQk,j||(joj

Forecasters are warning of a heat apocalypse.

_tRlj^(kc,(Z@!GzUWKw

天气预报员发出高温末日预警aiSK%TU4Ho7BuCCG!

%vL!rA1PT-H4L

In France, officials say the country is experiencing an apocalypse of heat.

mxRHKQvpyd&((Iyl]j

在法国,官员们表示,该国正在经历热浪末日D^*QjA[ZMlDB;NTQdE

D1,+2NM=bQH-_=MAF

There's huge wildfires across many places in Europe right now.

&%R.RG*g-98e

现在欧洲很多地方都发生了巨大的野火灾害(H*dOpI8!5(II

KfXDhr7cDWUyPP17bj

Southern France, Northern France, Portugal, all around the Mediterranean, they're seeing temperatures that they haven't seen, you know, since the last records were broke just a year or two ago.

|[]NxZ#r(]GNBVq=_R2

法国南部,法国北部,葡萄牙,地中海周围,他们看到了他们从未见过的高温,上一次记录被打破还是在一两年前we_*5Szqb[oYK-_6k

aY~IuwJAH@

Europe, like England, isn't built for this kind of heat.

DTk77.[y*!-Bj

欧洲和英国一样,不是为这种高温而建的M9-hyCofHcY6^bjX,o

!eIzgNJ-t9p~SZnA

The continent is just getting sucker-punched with these kinds of temperatures.

~as*grYPfFJ

这片大陆正在遭受这种高温的打击yPHo-l))e-a=Hj

Yfy+Y*0rx5VGtBe0Z

I mean, several thousands of people probably died in Britain in the last big heat wave and many more in France.

hFYJt=[8K7NaXsqb

英国可能有几千人在上次极端高温天气中丧生,法国的死亡人数更多YRr3&(eL-1WeXVC009Q

5,vwwz8_#J7_

It really gets old people...It gets people who are poor or lonelier and don't have as much social contact.

V0%ASevJm|Q)8

高温真的会让老人...会让穷人或孤独无依的人没有那么多的社会接触3_o_7j32~l]F_i

ixEECD)()p|!9

So it's a deadly event.

(1%JaP.##vt7s.|

所以这个事件很致命Z8Xr3X5gBZTL)!i

%aMWh^YiM1a9_se&*SoqIdg*0;=7vzZUZn*=a;+7M~4
分享到