枪击事件后 球场治愈了受伤的心灵(下)
日期:2022-07-06 10:40

(单词翻译:单击)

85t#f4RAa8gsu(%MD9[w.sNcmSN26B2NPTb7x

Kyla Sanchez, 13, another Little League player, said returning to the field was painful but necessary.

t7P|^r1p4ck*Ikgcx

13岁的凯拉·桑切斯是另一名少年棒球联盟球员,她说重返赛场是痛苦的,但也是必要的[MWmgGQ-|N!.Q

^1D[BFD8fOdNnHU

Wearing a maroon Uvalde Little League T-shirt, she took a minute to study the portraits of her late friends.

EFkE%oQ6cfpsrX%cXo4f

她穿着一件乌瓦尔德少年联盟的栗色 T 恤衫,花了一分钟研究她已故朋友的肖像G|;~A+)l|]0]IF61

Gn.bBMz,msC@N;M_OS

Kyla was also close to Makenna, who posed in a batting stance for her portrait.

#,wbVgozFr

凯拉也和马凯娜关系很近,马凯娜在她的照片中摆了一个击球的姿势=NLh%9(Z5BH49bK50rE

p(_o1t]zre!%|v@J

Kyla said she could not erase from her mind Makenna’s sweet smile.

whrgfYr[=QpA,

凯拉说她无法从脑海中抹去马凯娜甜美的微笑g~.8[[Qw=R

Z&&5&g|mHb5s8zaQWG(5

“She would always run up to me and give me hugs,” Kyla said softly. “I would just cheer her on.”

4@5-XVkeTe-F2.sh=

“她总是会跑到我面前,给我拥抱,”凯拉温柔地说[k*86=|%1xr5。 “我会给她加油DOKN=6Pb&PiWF)0。”

Z7T9e9i^^ZT[CXSH

Kyla’s mother, Cheryl Sanchez, who is also a league board member, accompanied her to ensure that she was up to it.

wi_L]8Fx0E~rAv7H5

凯拉的母亲谢丽尔·桑切斯也是联盟董事会成员,她陪伴着女儿,确保她能胜任这份差事Gus!hA&cwQc#,gp

VcxG,dg(Q-H

“We believe that just letting kids be with each other is the best healing process,” Ms. Sanchez said.

M-wFFnM2VVG

“我们相信,让孩子们彼此在一起是最好的治愈过程,”桑切斯说^[6~=V]!raE&.No

3|&0D]of5WV3)_]

Mr. Suarez lost a friend of his own: Joe Garcia, whom he had known since high school, had a fatal heart attack two days after his wife, Irma Garcia, and another teacher, Eva Mireles, were killed in the massacre.

*yTzs6-(tH)5jvG

苏亚雷斯失去了自己的一个朋友: 他从高中就认识的乔·加西亚,加西亚在他的妻子伊尔玛·加西亚和另一位老师伊娃·米雷莱斯在大规模枪杀中丧生两天后,他突发了要他性命的心脏病,Qnf70sC~FmZWMi

stv^kU1owWrl

Joe had met Irma in high school, and they had been inseparable ever since, Mr. Suarez recalled.

i!CQA_.G*()uX-N0

苏亚雷斯回忆说,乔和伊尔玛是在高中认识的,从那以后他们就形影不离Cnny.fgqqUdqoB&

)B%ln5=otr2UNQ

The high school friendships have passed to the next generation: Mr. Suarez’s two children are friends with the Garcias’ four children, now orphaned.

v0K^2Js(xijbc&lNWWx,

高中时的友谊传递给了下一代:苏亚雷斯的两个孩子和加西亚夫妇的四个孩子是朋友,他们现在却成了孤儿9aCej^R1q-~3G

C+o&lqH);A

“He died of a broken heart,” Mr. Suarez said of his friend. “He is a victim of this tragedy too.”

7179Ky;;Qg0#

“他死于伤心,”苏亚雷斯谈到他的朋友时说K.m(yl4OLupYUOgH]oRt。 “他也是这场悲剧的受害者]ea]F6SILQ9L_|1。”

uw~8%Y8nSw

During Thursday’s opening ceremony, the Little League International organization awarded the 2022 Carl E. Stotz Little League Community Award and a $5,000 grant to the Uvalde Little League, recognizing the deep community contributions of the group.

+WQ@T74~80(

在周四的开幕式上,国际少年联盟组织颁发了2022年卡尔·斯托茨少年联盟社区奖,并向乌瓦尔德少年联盟颁发了5000美元的奖金,以表彰该球队对社区的深刻贡献1OZu-E5JULA

H^Pe3Y;70t&geLoBj

Then the Uvalde Junior League, for ages 12 to 14, took the field against the team from Jourdanton, Texas.

Ldwh|7o.&v9V4QHS%

随后,12岁至14岁的乌瓦尔德青少年联盟与来自德克萨斯州乔丹顿的球队展开角逐i%C0,M2ERT3jqa^i8^w8

w!PGbCWp41!mVsA9

In an intense contest that stretched past midnight, Uvalde won 10-5.

we)w1kEWnaj|-@sW

在一场持续到午夜的激烈竞争中,乌瓦尔德以10比5获胜cBvQG-r8vqqf#A

)*[Ld-M-gnnRv(

On Sunday, in one of the most anticipated games of the tournament, Mr. Suarez’s softball team for ages 10 to 12 took on their rivals from Devine, Texas.

KXAL,-nl6G

周日,在本届锦标赛中最受期待的一场比赛中,苏亚雷斯带领的年龄在10岁至12岁的垒球队迎战了来自德克萨斯州迪瓦恩的对手wBS5bUoB^0U

1pKWYAJO2XIO

The mood at first was solemn, with another period of silence for the dead.

Z_=xo#B(H]zF&X!]k

一开始的气氛很庄严,又为遇难少年默哀了一段时间=81wjB@[,Wi68Jwms&A

_JKOn1e_2]BQJhIFO&o6

But then the Uvalde players broke out into a familiar chant: “Everywhere we go, people want to know who we are,” they shouted. “We are Uvalde, mighty, mighty Uvalde!”

^;bq#(9U98MSRh|Rv

但随后,乌瓦尔德的球员们爆发出一声熟悉的口号:“无论我们走到哪里,人们都想知道我们是谁o9@A#8]OhMHcUHJ+,r。”他们喊道|533bMzy-l)TK,C1!J。“我们是乌瓦尔德,强大,强大的乌瓦尔德!”

Tnqp&I(rcUQivCfG#,v

The team proved unstoppable, scoring 23 runs to Devine’s three by the top of the third inning.

TD,mcPD9n);|cnm.^ar

这支球队证明自己势不可挡,在第三局结束时得到了23分,而迪瓦恩队只得到了3分w~F++fAC0z%+w(|z1I(

%;hgzwXjv9a6M0rYZ^*3

By game’s end, they celebrated a 25 to 6 victory.

%.(8l*+ve]gc0xMFa

比赛结束时,他们庆祝以25比6获胜DaocUnPV6eNB=9

]j||&6oK%ax*^i&Tq8H

“Outstanding effort from all of you,” Mr. Suarez told the girls. “All of you gave 100 percent.”

DVbU(k8A~imS

“你们所有人都付出了巨大的努力,”苏亚雷斯对女孩们说(n^rwkbqR.n71^。 “你们所有人都付出了百分之百zp6YBZ27B7l5Igd+6AZw。”

1IeRHBYHnT;MYV5EWb=iOnn+(95m=[E@J%|,Bi-sXW]HL.L=
分享到