(单词翻译:单击)
Our society assumes that emotional education might be either unnecessary or in its essence unteachable, lying beyond reason and best abandoned to individual instinct.
我们的社会认为,情感教育可能是不必要的,或者本质上是不可教的,情感超出了理性范围,最好是听从个人的本能。
We are left to find our own path around our unfeasibly complicated minds – a move as wise as leaving each generation to rediscover the laws of physics by themselves.
我们被留下来在我们不可行的复杂大脑中找到自己的道路--这一举措就像让每一代人自己重新发现物理定律一样明智。
But The School of Life believe that the journey to finding fulfilment begins with self- knowledge, with emotional intelligence.
但《生命学院》认为,寻找成就感的旅程始于自我认识,始于情感智慧。
The emotionally intelligent person is able to introspect and communicate, to read the moods of others, to relate with patience, charity and imagination to those around them.
情商高的人能够反省和交流,能够读懂他人的情绪,能够用耐心、善意和想象力与周围的人打交道。
The emotionally intelligent person knows how to hope and be grateful, while remaining steadfast before the essentially tragic structure of existence.
情商高的人知道如何心怀希望和感恩,同时对本质上悲剧性的生存结构面前保持坚定。
The emotionally intelligent person is committed to fathoming their inadequacies.
情商高的人致力于挖掘他们的不足之处。
There can wisely be no solutions that remove problems altogether.
明智的是,不可能有完全消除问题的解决方案。
What we can aim for, at best, is consolation.
我们的目标充其量只能是抚慰。
To believe in consolation means giving up on cures; it means accepting that life is a hospice rather than a hospital, but one we’d like to render as comfortable, as interesting and kind as possible.
相信抚慰意味着放弃了治疗;着意味着接受生活是一家临终关怀院,而不是医院,但我们希望生活尽可能地舒适、有趣和友善。
The School of Life dares to believe that we might learn, in good time and systematically, what we might otherwise acquire only through many decades of stumbling.
《生命学院》相信,我们可能会在适当的时间系统地学习到我们原本可能只有在几十年的跌跌撞撞中才能获得的东西。
The School of Life teaches us how we can live a little better through a deeper understanding of: the self, others, our relationships, our workand, our Culture.
《生命学院》教我们如何通过对自我、他人、我们的关系、我们的工作和我们的文化进行更深入的理解,从而使我们过得更好。
If, as a society, we have collectively left to chance some of what it is most important to know, if we have denied ourselves the opportunity to systematically transmit wisdom,
如果,作为一个社会,我们集体放弃了一些最重要的知识,如果我们拒绝了自己系统地传播智慧的机会,那真是可惜了,
then The School of Life is a modest attempt to try to spare us a bit of time.
不然的话,《生命学院》会谦虚地尝试为我们节省一点时间。
