11 帮助穷人(上)
日期:2022-05-28 15:25

(单词翻译:单击)

tldi.p%S7+u@L^.5w2g.LM1Iy-0j^hY

All the next day he sat on the Prince’s shoulder, and told him stories of what he had seen in strange lands.

P1|.4g%GuSt5EWK[Y!

第二天一整天,他都坐在王子的肩膀上,给他讲他在异国他乡看到的故事UukXN2IDW*tG

pt[(!^;2QfZu%~q%#HP

He told him of the red ibises, who stand in long rows on the banks of the Nile, and catch gold-fish in their beaks;

]nU|@xGSboJAR

他给他讲了红朱鹭的故事,这些朱鹭在尼罗河岸边排成一长排,用嘴捕捉金鱼;

oykmz]Bflm=M7Z

of the Sphinx, who is as old as the world itself, and lives in the desert, and knows everything;

V72.~;!dEAo

关于狮身人面像,他和世界一样古老,生活在沙漠里,什么都知道;

.Zzy5(TqoL@D&5zzbe

of the merchants, who walk slowly by the side of their camels, and carry amber beads in their hands;

*lK&2HNf24E#4kjC

商人们骑着骆驼慢慢地走着,手里拿着琥珀色的珠子;

8bPwWy)JDp.OE

of the King of the Mountains of the Moon, who is as black as ebony, and worships a large crystal;

CZ9p!P_;R|BB1WV

月亮山之王,黑如乌木,敬拜大水晶;

2#OQfr56]Iu[d(y

of the great green snake that sleeps in a palm-tree, and has twenty priests to feed it with honey-cakes;

NH-vd*s%%%m%G;mH

那条睡在棕榈树上的大青蛇,有二十个牧师用蜂蜜蛋糕喂它;

[e=ij10!v.-jyJ*=Ej

and of the pygmies who sail over a big lake on large flat leaves, and are always at war with the butterflies.

rL+bvf|_diA

还有那些驾着大而平的树叶在大湖上航行的俾格米人,他们总是与蝴蝶交战GgI3-U5~9pS;VCV]M]

0O)r*[BOlAJF)0t%NM+=

“Dear little Swallow,” said the Prince,

*8J44Cgl_av

“亲爱的小燕子,”王子说,

.Xu)e.bPIQES.pl

“you tell me of marvellous things, but more marvellous than anything is the suffering of men and of women.

jhZ7opar@rNUB.hB

“你告诉我奇妙的事情,但人们的苦难比任何事情都更加奇妙;cpKd(4[VxxA+N.|

Lr]LCG001@0q4VJlB

There is no Mystery so great as Misery.

J!~]J9EjJDB1g3s8O

没有像苦难一样伟大的谜T1o@q;Z2AB+3tG.

NX-OF4-JZE^gau;]mG.

Fly over my city, little Swallow, and tell me what you see there.”

~JlhKBk_I(XcMS!9WV

飞过我的城市,小燕子,然后告诉我你在那儿看到的东西^JTUNJv1;&-K^]9。”

]xmiu3k%De*&U&sBgDRr(Ojabj]]@c0tq_8J4j#-aL8k-VO
分享到