(单词翻译:单击)
If you look at history of the Olympic Games, what we have done is the first.
如果你仔细看奥运会的历史,会发现我们所做的是史上第一次 。
No host country has ever done that, putting the names of all the participating countries and regions on a cauldron.
从来没有一个主办国这样做过,把所有参加国家和地区的名字放在一个主火炬上 。
Traditionally, the cauldron is a sculpture, showcasing the host country's cultural heritage and history.
传统上,主火炬是一个雕塑,呈现东道国的文化遗产和历史 。
So in my view, this cauldron is groundbreaking.
所以在我看来,这次的主火炬是开创性的 。
It is a symbol of the broad mind of the Chinese people, and we are together with the rest of the world.
这是展现中国人民博大胸怀,也是中国人民同世界人民团结在一起的象征 。
The concept of a low-carbon Olympics proposed by China has won everyone's understanding and support, and it has almost a rewritten history.
中国提出的低碳奥运理念得到了所有人的认可和支持,也可以说是改写了历史 。
I think the audience will be very surprised.
我想观众一定会感到很惊喜 。
For over a hundred years, we have seen a huge fire in the cauldron, not something like this.
一百多年来,我们看到的是主火炬上的熊熊大火,而不是像这样的 。
But I think the audience will immediately understand the concept of a low-carbon and green Olympics.
但我想观众马上就能理解到低碳和绿色奥运的理念 。
The large snowflake is made up of smaller snowflakes, bearing participating countries and regions names very light and romantic.
巨大的雪花是由小雪花组成的,上面刻有参赛国家和地区的名字,造型很轻盈、很浪漫 。
And as the Chinese saying goes, it also feels like "a spark of fire".
正如中国俗语所说的,它也像“星星之火” 。