(单词翻译:单击)
This was the second round of citywide testing in Zhengzhou.
这是郑州市第二轮全市范围内的核酸检测 。
It took just six hours for over 12 million people to be tested -- that's 583 people per second, or 35 thousand each minute.
在仅仅6个小时内,就有超过1200万人接受了检测,即每秒钟583人,每分钟3.5万人 。
It's a far quicker response than previous outbreaks in the city
这一反应速度要远远快于之前的疫情爆发时期,
with some 33,000 medical workers and volunteers rapidly dispatched to thousands of testing sites.
共计大约3.3万名医务人员和志愿者被迅速派遣到数千个检测地点 。
There are many volunteers like me, to help elderly people or others who need help.
检测地点有很多像我一样的志愿者,为老年人或其他需要帮助的人提供帮助 。
Everyone is cooperative. It's not only for our own good, but also for the good of the whole country.
大家都很配合 。这不仅是对我们自己负责,也是对整个国家负责 。
Local authorities have raised the risk level in three areas of the city.
当地政府已经提高了该市三个地区的疫情风险等级 。
They've also designated hospitals to ensure that medical treatment is available for people who need it.
他们还指定了医院,以确保有需要的人能够得到治疗 。
A third round of mass testing has begun in Zhengzhou on Saturday while long-distance bus services have been suspended in the city to stop the spread of the virus.
周六,郑州市已经开展了第三轮大规模核酸检测,同时该市的长途汽车服务已暂停,以阻止病毒的传播 。
And anyone entering or leaving Zhengzhou must show a negative nucleic acid test result -- which is less than 48 hours old -- plus a green health code.
任何人进出郑州市都必须出示48小时以内的核酸检测阴性证明和绿色健康码 。
Zhengzhou suffered two COVID-19 outbreaks in 2021.
郑州在2021年经历过两次新冠肺炎疫情 。
But the testing process has been far quicker this time round.
但是这次的核酸检测要快得多 。
Both residents and officials here seem more confident and prepared, in fighting back against the pandemic.
在抗击疫情方面,当地居民和政府官员都更有信心和准备 。