"a wild look"不是狂野的眼神儿!
日期:2021-05-29 09:26

(单词翻译:单击)

熊叔.png

He had a wild look on his face.
按照字面翻译,应该为:
他脸上有一种很“野”的表情。
那么这句话要怎么翻译呢

一看到wild脑子里自然而然地蹦出“野”字来
事实上,英汉两种语言里所谓的“对等词”
实际上并不真的对等,
大多数所谓的“对等词”只有某些含义是对等的
句中“a wild look on his face”
令人不解”的意思
He had a wild look on his face.
他脸上有一种令人捉摸不透的表情。

分享到