BBC环球慢速英语 第758期:产后抑郁(1)
日期:2021-05-12 13:43

(单词翻译:单击)

*.S@OJyp|C4Uu+t*b=Igdao%~h#g

The Baby Blues and Postpartum Depression
产后抑郁
Voice 1: Hello, I'm Ryan Geertsma.
声音1:大家好,我是瑞安·吉尔兹玛Kin@.SdF*8g[6IK5L3,
Voice 2: And I'm Ruby Jones. Thank you for joining us for today's Spotlight program.
声音2:我是鲁比·琼斯(~79aC@vFPl7*I)*g4。谢谢大家收听今天的重点报道节目5aJ=g8GkTIjzw
Voice 3: "I had my first and only child in 2001. I went through a long labour and delivery — about twenty-six hours. My parents came to stay with me for a week to help with the baby. Things were going well and then all of the sudden, when my parents were walking out the door... I could not breathe, my heart was beating very fast, I was completely confused and I started crying uncontrollably. My husband said it was just hormones and that it was a normal thing for me to be going through."
声音3:“2001年我有了第一个孩子,这也是我唯一的孩子FE0,mFE]~LZpAMFE=KPF。我经历了长时间的分娩——大约26小时^N27nJpW|oiAygX。我父母过来陪了我一个星期,他们帮忙照顾孩子VPUmv.X;Fh+6&zLS4MYq。事情进展得顺利,但我父母一离开,我突然开始无法呼吸,心脏剧烈跳动,我完全陷入混乱中,开始不由自主地哭泣449rlJZCmSd。我丈夫说这只是荷尔蒙在作祟,是正常情况tAntdl)vf-iOF[S9O,k。”
"But I could not eat anything. And within a few weeks I was smaller than I was before I was pregnant. All I did all day was sit and look at the clock waiting for my husband to come home. I had to force myself to pick up my crying daughter and hold her and feed her. I...did not feel like a proud mother. And with that, I felt so guilty. I actually thought about giving my daughter up for adoption. I thought anyone would be a better mother to her than me. I just wanted to run away to start over."
“但我什么也吃不下3s.n]Y~ex+7~utaIP。几周之后我就比怀孕之前还要瘦-%-czz48IS7@q9apw24c。我一整天都坐着,盯着时钟等待我丈夫回家B7miAQs,ls+7。我不得不强迫自己去抱哭泣的女儿,抱着喂她6GW0Nk!U38@c。我认为自己不是个能引以为豪的母亲eeAqu]xR0*nC&J。基于这种情况,我感到很内疚ZQ7^c@=~4WA6%jihyw。我甚至想过将女儿交给别人抚养Z~JcyT.Vb&l|M]3y5。我曾以为任何人都比我更适合抚养她t%(6k+[Db8]IYQpo#X;。我只想逃跑,然后重新开始z9PU6iM8QQ+.A!6VV=。”

)]V^7I*d-P[PUx5XX_)S

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

*37v!XV6Gy37&KvQqNAGNqyob.gvv&V,niLNR[YcXY%
分享到