纽约时报:政客能成为像体育明星一样的英雄吗?(2)
日期:2021-04-23 03:57

(单词翻译:单击)

_ACg(MBmueg**_2okqtV|K0gCzh+lq

中英文本

v=P17B21Ft

I did not see Lillard's peroration live on TV but a day later, on Twitter, where it played in heavy rotation, accompanied by sentiments like “class act” and “no better role model.”

;_mNMHc,L0JVq

我没有在电视上看到利拉德的讲述,而是一天后在推特上看到的d47^u!,J2r)M[。在推特上,他的讲述被大量转发,评论中透漏出如“出类拔萃”和“最佳榜样”之类的情感%1bR)%U16TJ3TJw

aH-w(.!%O@

I am a basketball fan and have followed Lillard since his college days; the first time I came across the clip, I also happened to be waiting for my daughter to finish soccer practice.

7%]LdeJ6AcS,pRJzgkZ

我是一个篮球迷,从利拉德上大学时就一直关注着他)KQ|v1YuKZVzsM+d。第一次看到这段视频时,我正等着女儿完成足球训练5^C)FC=e3;(MuAB-

vnc!bcJ|~s**

And yet despite being steeped in sports, both in my history and in that moment, they were the furthest thing from my mind as I watched.

Yzq+,wtb5sA

然而,尽管我沉浸在体育中,无论是在我过去、还是在那一刻,当我观看视频时,那是我脑海中最遥远的事情yq8dUS_w9l

_[_cQbI+nq6A)2gi)


uNDUGB7[Mb


4*b+~nJ]&Dfc

Lillard's defense of discipline and hard work made me think about, of all things, politics.

P3L&kA[P5tqL^xCy

利拉德捍卫纪律和努力工作的态度不禁让我想起了政治2yL7j5=ZH]+K)@cjiOep

VCw&wca|4|zj9.(

Public performance and spectacle — rallies, speeches, news conferences — are as inherent to politics as they are to sports.

KUv2K17-rR~

公开表演如集会、演讲、新闻发布会,对政治和体育来说都是固有的Exgf69LeuK

aen^RTR4^!.)Yz0&y;

Our two major political parties even hold their national conventions in giant sports arenas. And in politics, just as in sports, a tremendous amount of behind-the-scenes work is involved in making the spectacle possible.

.St2ju8dWZ-A)9XV~ws#

我们的两个主要政党甚至在大型体育场馆举行全国代表大会@cm3gi!Y0Vo,。在政治领域,就像在体育领域一样,为了让这一切成为可能,需要做大量的幕后工作BhW6w30[zp6FyRT

a@9(hhVQfTP*

Before the senator's dramatic floor speech, the bill must be drafted; the convention pageantry is typically preceded by the monthslong slog of drawing up a party platform.

R7xZk0EeKu

在参议员戏剧性的演讲之前,必须起草好法案;在党代会盛大举行之前,通常会有长达数月的起草党纲的苦差事h)LubNLtvpC8OAL6Sn

n64Uy&+IP3w*k

The public performance of politics is secondary to — and at the service of — the behind-the-scenes work, because the behind-the-scenes work is, in effect, the actual operation of government.

Dz~0n#~uhFO

政治的公开表现是次要的,而且还是为幕后工作服务的,因为幕后工作实际上才是政府的实际运作5pk=YJ2k;S+

1#]v7fAa[(;%x

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载[#rk-=^nqb~yZh.^[m

&#z8[+GR3%B#eTp#

重点讲解

pM_UT9b%,1


#xuPh%W9Xj~~4hJi[(

1.peroration (讲话的)结尾,结论,总结

]eN%)n_18]

He summarized his main points in his peroration.

(UziqQ33Z~

他在结束语中总结了他的演讲要点=Mg]r~_LYLFECo&Xi!JG

FGqW6IN-JF9d

2.steeped 沉浸在…中的

;Ah,H9.w#yP06

All had childhoods steeped in a passion for reading, enabled by public libraries.

c%yyp=Y31mQ=^b4.A

得益于公立图书馆,这些人的童年都沉浸于对阅读的热情中UnGzFFkv@hq

zR.;~,tJx.

3.conventions 大型会议

DR^o7jO2,Q3lm,7x2

At these conventions, executives fraternized with the key personnel of other banks.

*3FF3Cm2&&

在这些会议中,主管们和其他银行内的核心人物友好往来yhVeam_W@xe7j]

^F_DrgKK^MJBP%

4.pageantry 隆重的仪式;盛典

N]cP;1SCFU=@V!OaNa

London was a blaze of pageantry and colour.

8BkS36lLH[

伦敦到处是辉煌的庆典、色彩斑斓1A&0b0PLPa&1+

lEnxaky@X-CSWe


rnBJ,QUlJwro5Bsc_M^-R7GeFNkrI_x67v;G*evzP
分享到