BBC环球慢速英语 第737期:纳杰布·马福兹(8)
日期:2021-03-24 13:37

(单词翻译:单击)

y,JgbSD9yBu9A*@MA1F7[bH-CEdm8

Voice 1: After the attack Nageeb said:
声音1:袭击发生后,纳杰布说:
Voice 3: "Some people are trying to put out the light of reason and thought. This is too extreme. We must be careful."
声音3:“有些人试图熄灭理性和思想的光芒a_ws+RnO[llpljQ,1Nz。这太极端了vp0=z+VxmSmwLSZFq。我们必须小心0govFJOcIO。”
Voice 2: Nageeb Mahfouz was a Muslim. But he believed that writers should be able to write what they wanted. He believed in tolerance. Tolerance is when you accept other people's rights to have different ideas.
声音2:纳杰布·马福兹是穆斯林;pbnz8Xt@bQBx336@I。但他认为作家应该能够写出他们想写的东西^RM049TRkim1gM。他相信宽容E3iiv2t2D!5。宽容是你接受别人有不同想法的权利**5jSW^@Z+CxeVT
Voice 1: Nageeb Mahfouz was never the same after the knife attack. He continued to have many health problems. In July 2006, he fell in the street. He cut his head and had to go to hospital. He never came out again. Nageeb Mahfouz died on August the thirtieth in the Police Hospital near his home. He was ninety-four years old.
声音1:纳杰布·马福兹被刀刺伤后不复往昔]mqwoJOTK;V。他仍然有许多健康问题YZKLMO^lrQ。2006年7月,他在街上摔了一跤7KGDYhd+9z。他摔破了头,不得不去医院治疗EX#0wu79y^*,。他再也没能从医院出来ANiW-)Z2zlEeCR。纳杰布·马福兹于8月30日在他家附近的警察医院去世L7r7#afgEmp。享年94岁9c_GNFYpAO6B5r|i#Nqv

R@d0n|~,lT,DUcM

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

SBE#QVo+1h2d0H~Pm+iE.ovb&pOqDFF|[R@gl9TdGSWX%v
分享到