(单词翻译:单击)
You're sitting at your computer, about to apply for your dream job, but then thoughts start to go through your head that this is a waste of your time.
你坐在计算机前面,准备要应征梦想的工作,但接着,却不断在想,这是在浪费时间。
Maybe you're thinking, "My parents didn't go to college," or "I have a learning disability."
也许你在想“我的父母没有上大学”或“我有学习障碍。”
"When I went on their website and I looked at the folks in the most senior level roles, I didn't see anyone who represented my race or my gender."
“我上了他们的网站去看那些担任最高层职务的人,我没有看到任何人和我有相同种族或性别。”
"There's just no way I'm going to get this job." So you don't even submit the application.
“我不可能得到这份工作。”所以你连履历都没有投。
But I'm here to tell you that your self-doubt about your experiences can be the key to driving your career success.
但我在此要告诉你,你对自己经验的自我怀疑可能是你职涯成功与否的关键。
Most of us experience self-doubt at high-stakes moments,
大部分人在赌注高的时刻会产生自我怀疑,
especially if they're people of color, first generation college student, or they don't have a traditional background, so they don't fit "the mold."
特别是有色人种、第一代大学生,或者没有传统背景,不符合“模子”的人。
If that's you, you're a part of my community.
如果你也是这样,你和我是同一种人。
What I've realized is that these experiences that seem like a liability are actually your differentiating strength.
我了解到的是,这些经验虽然看似累赘,其实是令你脱颖而出的优点。
The secret is to transform how you perceive your own story.
秘密在于要会转换你对自身故事的看法。
Even if you've been on an untraditional path, you've accrued some skills over time that are really valuable in the workforce.
就算你走的不是传统的路,你也会随时间累积一些技能,它们在劳动力中是很有价值的。
Your task is to identify those experiences and trumpet them, because it's likely that story, that is your ticket to a great job.
你的任务是要找出那些经验并大力宣传它们,因为很有可能,就是那个故事让你能得到很棒的工作。
I know this, because I had my own self-doubts that I had to overcome.
我懂,是因为我也曾有过我得去克服的自我怀疑。
I didn't have top-notch internships in college. I also wasn't an extraordinary student.
在大学时,我没有一流的实习机会,我也不是出色的学生。
By the time graduation came around, I was definitely the thank you, laude, versus the cum laude.
到了要毕业时,我只是个普通的毕业生,而绝不是以优等成绩毕业。
What I didn't realize was that I was really good at connecting with people, and now as a talent nerd and a CEO, I've watched thousands of graduates,
我当时不知道我其实很擅长与人连结,现在身为人才怪咖以及首席执行官,我看过数千名毕业生都有很多自我怀疑,
who actually had a lot of self-doubts, overcome those and accomplish goals they never thought were imaginable, and here's how.
他们克服达成了他们从来无法想象的目标,而方法如下。
Ask yourself two questions. The first is, why do you want to do this work?
问你自己两个问题。第一,你为什么想要做这份工作?
Maybe you already know the kind of job or work environment that makes you happy, or maybe you haven't quite figured that out yet.
也许你已经知道哪种工作或工作环境能让你开心,或者也许你还没有想得很清楚。
Usually, your personal experiences can help give you clues.
通常,你的个人经验能帮你找到一些线索。
For example, did your grandmother do manual labor, and it made you really worry that she didn't get access to high quality healthcare?
比如,你的祖母以劳力工作吗?那会让你担心她无法取得高质量的医疗保健服务吗?
Did your brother have to overcome his dyslexia, and you helped him with his reading?
你的兄弟是否得克服他的阅读障碍,而你要协助他阅读?
And so, you became really attuned to education policy.
所以你变得很熟悉了解教育政策。
When you're in an interview, go ahead and talk about them, because it will show your passion and your dedication to the work.
当你在面试时,别客气,尽管去谈这些,因为那能够展现你的热忱,以及你对工作的投入。
One young person I know, Dylan, was not sharing his personal story about filling out immigration papers for his parents when he was younger.
我认识一位年轻人,迪伦,他没有分享他的个人故事,他更小的时候曾经帮他的父母填写移民文件。
Often when he told it, people would think that his parents weren't sophisticated.
通常,当他说出来,别人会认为他父母的教育水平不高。
Dylan realized that he needed to harness the power of that incredible story, along with his academic talents.
迪伦了解到他必须要运用这个不凡故事的力量,搭配他的学术才华。
He told it in a way, when he was applying to law school, that made it clear why he wanted to go into advocacy law.
他在申请法学院时,透过讲述这个故事,清楚表达他为什么想要研究辩护法律。
He is now in his third year at Georgetown Law.
现在他在乔治敦大学就读法律系三年级。
The second question you have to ask yourself is, how can I share my story to showcase the unique strengths I will bring to the work?
你要问自己的第二个问题,是要如何分享我的故事,去展示出我能把这个独特长处带到工作上?
For example, did you have to work multiple jobs while you were in college that did not at all align with your major?
比如,你在读大学时是否得要兼做多份工作,且这些工作都完全与你的主修无关?
That shows an employer that you have time management skills and a strong work ethic.
那能让雇主知道你懂得时间管理及很强的工作伦理。
Did you need to drop out of college because one of your parents was sick?
你是否因为父亲或母亲生病而得要休学?
Fill in the gap, talk about how you administered their treatment plan.
把这个洞补起来,谈谈你如何管理他们的治疗计划。
Talk about how you had to work around their complex schedules.
谈谈你要如何安排他们复杂的时间表。
That shows that you're thoughtful, that you're compassionate, and you know what, that is what makes a great teammate.
那会展现你的细心,你的同情心,而且你知道吗,这些都是好队友的特质。
Reframing the hardship in your story can remake your confidence over and over again, but it takes time.
把你故事中的困苦重新包装,就能一而再再而三地重建你的信心,但那要花时间。
It's like running a marathon. You have to train and practice.
那就像是跑马拉松。你得要训练和练习。
Go back and reflect on those tough questions that you need to answer.
回去反思一下那些你必须回答的艰难问题。
The answers are what makes you you, and I have to tell you, when you learn to practice that story, tell it with conviction.
你的答案代表了你,我必须要告诉你,当你练习那个故事时,要以坚定的信念把它说出来。
I am sure that the hiring manager is going to hear the strength in it too.
我确信招聘经理也会从中听见你的实力。