软粘可口的五香排骨
日期:2021-01-30 12:00

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
#Sr1Ece*oOTV_eW!Hv-e[NNnZ;(4AVs8_Tx3

I love making these ribs, it's really really good fun to do, it's kind of epic. It's an amazing weekend feast.

]YW1,[01N3].

我喜欢做这些排骨,做起来真的很有趣,非常美味,这是一个美妙的周末盛宴ld==T4Rs0.Fep5]xtq

7[KUdpS2s9WVgPvNSQFw

Whenever you do this, it silences a room and people just get stuck in and go a little bit Fred Flintstone's about their eating. I love it.

GvjPv&Sn^OtVf

每当你们做这道菜的时候,房间里就会安静下来,人们就会吸引过来,并且有一点像摩登原始人中弗雷德说的那样,我特别喜欢SrJ~!X&kq4zbpM7kl0

)FW]*%NJ1j

So first of all we've got the beautiful pork, I'm using lovely free-range pigs here,

O]K0o+PUcl7.+u%IYGY@

首先我们准备好一些美味的猪肉,我用的是自由放养的猪身上的肉,

jEn7o]QpaK+3b4

you can see it's the ribs, it's the long cut with the belly attached as well so you're gonna get loads of sweet meat.

5T2g-9f(C1xgH

你们可以看到这是排骨,这是一个与腹部连接的长切口,所以你们会得到鲜美的肉Oj_0xiepPIPwg;=|YT#

,+uChB!987j

These racks weigh about 2 kilos each and will feed 12 to 16 people.

1l#4N*WP5RXkGgl+w

这些架子每个重约2公斤,可供12至16人食用.*yac2hxmqq]Ji2;Bfm7

6vWA(+]P3.WlRXHA!a

So just get yourself 2 long pieces of tinfoil.

EZsbDNST(M6RR

拿2片长长的锡纸_C-)x]N8VM7I2hV3y9

u8oo.-q,RMPu07

Get your pork like this, season the ribs with salt and the star of the show Chinese five-spice.

kvP1Y!Drzcg

猪肉要这样放置,我们要用盐和超赞的中国五香粉来给排骨调味ZzgpRim9xJfbB

i*TTi~,HZ_

This stuff is incredible, it's guaranteed sort of big beautiful flavour, it's traditionally a grind of cinnamon, cloves,

YKAt-KA7%^W%JEo]+B8

这东西太棒了,保证有一种很好的味道,通常它包含肉桂、丁香、

T=OsdvrUbkI)%.jZJT^u

Chinese star anise, black pepper, fennel seeds and it just smells and tastes fantastic.

If63D;=-5]O1G;d

八角茴香、黑胡椒和茴香籽,味道好极了7q7;-dSHkhJB_L[2[

o(4Ix+twc9=&+qsCFyE

Roast the pork ribs curved upwards so that the meat on the underside is bathing in all those juices.

vA+ArHA(EO~@C%r[XUn)

烤制向上弯曲的排骨,这样下面的肉就可以浸在所有的汁里了A8=9pihX!w)j6=Jb_

iWWJ5e5CS3*9|nADYp

This is important this wrapping part, okay, because in the belly in the ribs it works a lot, okay.

s6~^[9VN@,DLhfo~jD%W

包裹是很重要的部分,因为在腹部的肋骨很棒oL3I@L1Ud]V4Hcb

*Kl#*WnL2l-

So it's gonna be super tough, but when you slow cook it, it allows the flavor to penetrate and the kind of steam hydrates the sinews

3Z;aBL+z5F

这会非常坚硬,但是当你们慢慢烤的时候,它会让味道渗透进去,而且蒸汽会浸到肉里,

k%yEnjgA7~V[Oxegy

and then it kind of breaks and become sticky and gorgeous and tender.

aFC[DNr5H!03yt

然后它就破裂了,变得又软又粘kAVCeD)4W-,m6]!

&*a75Kc^m4ATiQ9S!Na

Cook them in the oven at 160 degrees centigrade for three hours.

8Y.bl~kofOb3Cm9G&

把它放在160摄氏度的烤箱里烤三个小时C#+lv-=I^RMs%X

s0p@@Hz[ggEr

Next barbecue sauce.

L6(XqP,P%N~*63=M)g-

然后我们要做烤肉酱6eHHt2wwXrv1xn!!~LV

GX!5cRktcLiYR7C,VANG

To create a spiced Asian version of this classic, finely slice three red onions and soften in a hot pan.

tt0woVmFQl

要打造一种经典的亚洲香料,我们要把三个红洋葱切了,然后把它们放在热锅里使其变软|P;FAO8#z^

t37GUq)*_9

Then add some more of that Chinese five-spice and a few extra whole star anise.

Je4H[EbwIFZR]5te

再加些五香粉和八角茴香E.d2seyZ_Zb_cyT-

1zMuBT]c1~._(KC4

So look at this star anise, the flavor of the inner and outer part is just incredible quite licorice but it's just got so much more than that,

1+0bqSQ6qIaTWVUb

看看这个八角茴香吧,里面和外面的味道都是令人难以置信的甘草味,但它的味道远不止这些,

5N;=Z;WZ[LptP

really really integral to Chinese and Vietnamese cooking.

tI4E(Vb-3T6Vv~wH5Bb3

这是中式和越南式烹饪不可或缺的一部分kPghkdWU@%D

]10Q]V|kq[N(-9

I'm just gonna put six or so star anise in there.

QjSS_XuoD~&Ih;KO(

我要在里面放六个八角茴香P0VPmX,BbXt]

YEBzAV~rpPmys_R1

We just want to fry off these onions so they're super super super sweet.

KX=)hWVZ-SpJH[n3

我们要把这些洋葱炒得超棒l4n-;BfNRw*^0IN+2%I

XD4D%t98!B.zB

Add eight tablespoons of apple juice, along with six spoons of hoisin sauce, four of honey, two of ketchup and two tablespoons of rice wine vinegar.

.fH(wjKceiBX~s2@

加八汤匙苹果汁、六汤匙海鲜酱、四汤匙蜂蜜、两汤匙番茄酱和两汤匙米酒醋Fdxjb)u)ilY

YlXi78qd)!dojYozl

So all we need to do now is just simmer it away for a couple of minutes to go thick and shiny and gorgeous.

&FX,T|AxW@y

所以我们现在要做的就是把它炖上几分钟,使其变浓,还要变得闪亮p2ynDO[a1X=alJ4

Cc~gu*oV1dDeCX_

Remove the star anise and liquidise the sauce in a blender then pass for a sieve for an ultra silky consistency.

ce-,US;uPy!rgf&TsN

取出八角茴香,然后将酱汁在搅拌机中搅拌,然后过筛以获得丝滑般的稠度tMz)~*9_WD!-Z

XBeyBr]Q%OIL!XF~xeY

I'll just use a spoon just to move around, delicious.

#cJbsY,38M_%47iFya

用勺子搅拌一下,太香了y5G&s1AiaB|7MiP

iZU#Gxpn^D2

软粘可口的五香排骨.jpg

nddyG]xI,.A@3H2H

Three hours later the ribs come out of the oven ready for stage two.

bSd]s;x~mUM~Wg5)tDvk

三个小时后把排骨从烤箱里拿出来,准备进入第二阶段G.i=(,@;]FASzge*

-j)u3_]5z*g918B,Ehl

This is the really really exciting bit, let's have a look what we got for our money.

#3].7!tJcNA8

这真是令人兴奋,我们来看看吧VUNVb&&N#+f2

pB[it-Rga~hhhfWzB_j

Look at the juice that's come out.

%jJLM0YgJ^4)n-8

看看这汁水^II4Ex3nu+@^Mi2~

(Z*.G6hXl-cW&wfQP

I'm gonna pour these juices, all of them, into our barbecue sauce, that is so good.

ih(|xy@Bn6vvWkbKkR

我要把这些汁水都倒进我们的烧烤酱里,太棒啦mB~)c]W.FF

Bv[vINi-@)KI8!w5

With the juices added the sauce will need to reduce down until it's thick and glossy.

^&R9_4EOnQfI

随着汁水的加入,酱汁将会减少,直到它变得光滑而醇厚UHBF6.JJwL&!FOM8*O*

%.TVvhpOc9DWQ

So let's do the fun bit, let's glaze our beautiful pork.

E3OT(Ar|suB;R8cf

下面就是非常好玩的部分了,我们来给猪肉“上釉”[pT~CLCB7,t!F%mL%^ah

;f6TLn,fz7ScXj

So get your DIY skills ready and raring to go, and let's have a little paint up.

~*qOoRLR23PTa@)G~

拿出你们DIY的本事来吧,我们来当个粉刷匠;,_ML1zf(s7d3&

LzQ(y&oFFA

Cover every inch of your ribs with the sweet sticky glaze, it's gonna seal in the moisture and give us incredible flavour.

Y7,MxM]5dJ6g

把排骨涂上甜甜黏黏的酱汁,它会锁住水分,打造出难以置信的美味Np8UoBB#mXu8JFo|C

Yr|N*XSzdpo

I'm gonna whack this in the oven at about 200, so a little bit hotter now, in she goes.

bM8Q4qvap;H])L6y

我要把它放在200度的烤箱中烹饪,现在有点儿烫,放进去吧)6()E5X&a]);H

mMvNJ.BmR]A;f29@0

Now, so that's in the oven, that's gonna go beautiful, shiny, sticky and glaze and there's one more little tip that's an optional extra.

^za|Y9DQ;5WvV.,8NI

现在在烤箱里烹饪的猪肉会变得漂亮起来,而且富有光泽和粘性,还有一个小贴士nPdL8Ovts~A_lZ(

5%Y|kVbm%-

To really give these ribs the edge, I want to inject some serious smoky flavours.

J~^UWK#fg~k+c=

为了让这些排骨的味道更浓郁,我想加入一些烟熏味3Y%]No=rb7i14~DrvQ

b4FT0KD*GYJS2tMx+tj

So how do you turn an everyday home oven into a tiny miniature smoker?

6#xl1eF+qB^BEraN

那么,如何把一个日常家庭烤箱变成一个小排烟机?

OByt27vvT#o33_8&qs&

You're gonna need a metal sieve and some barbecue wood chips available online or from your garden centre.

(~%pMm#+xx^3(jv

你需要一个金属筛子和一些烧烤木片,这些木片可以在网上或者在花园中心买到Clo&N5nGq3v650)=Xe]5

q!l.KJ2MC0z@Cmmq38Q

Just get it going it takes seconds, as soon as you see a little bit of flame happening, we're laughing.

uzI!*u#VOfL-|*+G

只需要烧几秒钟,你们就会看到火焰,哈哈哈;nq25#szAl_VJ

=0)6ISH%=(*4EC

What that's gonna do is create a little smoker in your oven, it doesn't create loads of smoke outside the oven,

-2f!v,D.e6-a_*

这样做的目的是在你的烤箱里打造烟熏味,烤箱外不会有很多烟雾,

p#~f(p*wa@k;^ZAjU

but, any chilli, any soup, any rice dish, any curry that you do will be transformed by this little trick.

yB*x=*L1!W+Ptiy

但这个方法会改变你用到的辣椒、汤、米饭和咖喱的味道pO3^-5g10p)644|8t-

xnzlTK5-I)T

We blow it out in we go.

0uAH&o-!bF@+hWIL=;Vt

把烟雾吹散,然后把它放进去T=zDn)+I@O8H+W

bO+VS(kIHiR_

The fans pushing that smoke around, the cinders in there will just keep it kind of smouldering away and that is a great tip.

eY;0G0Pp4*2My|Jap

风扇会将烟雾吹得四散,里面的灰烬会使其继续燃烧,这个贴士很棒YRO=RYkH#oL~v=U!

l-Y;MMhbaA@30;!87n

10 minutes later and you're ready to get those beautiful smoky ribs out the oven.

WMkJN*;Kw8[h

10分钟后,你们就可以把那些超赞的烟熏排骨从烤箱里拿出来了Ph9_72B)PJwJl|o_

%=qxHHIS,rU8p

This is a showstopper you know this is gonna put smiles on people's faces, I've got a massive platter like this, so let's get it happening.

fwYx9rRR=EPF]Xw

这是超赞的美食,大家吃的时候都会很开心的,我有一个这样的大盘子,我们来装盘吧jJpE80@S)eNK|ifd

7g5xOM-dk+E

I'm serving my ribs with fluffy fragrant rice, now you're ready to carve up.

1%wggbNoDl=y~K-Soq!u

我要把排骨放到香喷喷的松软米饭上,现在来切肉吧9jrJ0;9FHtC^l

&!bzWoTP#PQN2&#

Look how tender, oh my lord, just look into there.

A8QV46BO.a_

看,多么软嫩啊,哦我的天哪,看看那里6^tK+CsLsH

]m*X5,d~n&w7B

You can even taste the smoke, oh my god, yeah that's exactly what I want.

UD)DRpLn2P

你们甚至可以尝到烟熏的味道,哦,天哪,这正是我想要的味道_Dy9QYg[7Z.5

DjsNbSEyFiDEv

To garnish just sprinkle with some finely sliced chillies spring onions, radishes and coriander.

!iQ(UTIeJ3^)

为了让菜肴更好看,我们只需撒上一些切好的辣椒、葱、萝卜和香菜即可FLh,xD2Cpv3i(v%g_10

0[iCtC%|ODB4.TGD

Why do you want this? Because it's just contrast, colour and freshness and that my friends is the beautiful sticky Chinese ribs, in all of its beauty.

!lnya,9ScR

为什么要撒这些呢?因为这些会形成鲜明对比,打造不一样颜色和新鲜度yi4dy-ke-o3z)k。观众朋友们,色香味俱全的中式粘排骨就做好啦nYzZ5%@nTd8[79

;Go7xHI~.tXN&eR&(

That is a big juicy incredible rib right there.

q+=LhtWfBur

这份排骨非常多汁美味DHiGUQA-^uj*%09hw*Rc

6oPuv3]+@]n

Let's just tear a little bit of that meat, bit of the rice, bit of chilly, bit of radish in the gob, mmm.

FaUc|IqmBl(SOK(

我们来撕一点肉,加一点米饭、一点辣椒和一点萝卜,来尝尝吧C-eb9m2fu2S]jeM[PHV

=fe2E#v)&m

Oh my god. Big insane flavour. Like that, amazing.

Pe7bTh^^dtbz^woE2)

哦我的天哪,味道超赞,太棒了!J#[S2mFTzwbtKnC&pRh

p0LEWB0kd92X_8%Il^46h+_DWHM76y0bP340ZK!Jj9KX
分享到