失落的致富经典(MP3+中英字幕) 第1期:前言
日期:2021-01-23 09:51

(单词翻译:单击)

Preface

前言

This book is pragmatical, not philosophical; a practical manual,not a treatise upon theories.

这是一本实用性极强的行动指南, 绝不是宣扬哲学思想的学术理论书籍。

It is intended for the men and women whose most pressing need is for money;

本书是专为那些迫切渴望致富的人而写的,

who wish to get rich first, and philosophize afterward.

他们坚信, 财富始终是第一位的, 哲学思想则永远排在财富之后。

It is for those who have, so far, found neither the time, the means, nor the opportunity to go deeply into the study of metaphysics,

这是为那些到目前为止, 既没有时间、也没有途径、也没有机会深入研究形而上学的人

zfjd01.jpg


but who want results and who are willing to take the conclusions of science as a basis for action,

以及那些想要看到结果, 愿意把科学结论作为行动的基础,

without going into all the processes by which those conclusions were reached.

而不参与其中就能得出这些结论的全部过程的人准备的。

It is expected that the reader will take the fundamental statements upon faith,

我们希望读者把这些基本的陈述都放在信念上,

just as he would take statements concerning a law of electrical action if they were promulgated by a Marconi or an Edison;

相信信念的力量, 就像每个发电报的人都尊崇马可尼和爱迪生, 都对他们发明的技术坚信不疑一样。

and, taking the statements upon faith, that he will prove their truth by acting upon them without fear or hesitation.

我也相信, 凡是能够坚定不移且勇敢地将自己的信念付诸实践的读者最后一定都会满载而归。

Every man or woman who does this will certainly get rich;

任何人, 只要他(她)这样做了, 就一定能够成功致富,

for the science herein applied is an exact science, and failure is impossible.

因为本书中所阐述的科学原理绝不是信手拈来的空泛理论,

For the benefit, however, of those who wish to investigate philosophical theories and so secure a logical basisfor faith,

然而, 为了那些希望研究哲学理论以确保信仰的逻辑基础的人的利益,

I will here cite certain authorities.

我将在此引用某些权威。

The monistic theory of the universe - the theory that One is All, and that All is One, that one Substance manifests itself as the seeming many elements of the material world

倡导“一即万物, 万物归一。”的宇宙一元论。信奉该思想的人认为世间万物都是由一种物质构成。

is of Hindu origin,and has been gradually winning its way into the thought of the western world for two hundred years.

这一思想起源于印度, 并在二百多年的时间里逐渐进入西方世界的思想。

It is the foundation of all the Oriental philosophies, and of those of Descartes, Spinoza, Leibnitz, Schopenhauer, Hegel, and Emerson.

东方所有的哲学思想皆源自于此。笛卡尔、斯宾诺莎、菜布尼兹、叔本华、黑格尔以及爱默生等诸多伟大哲学家的思想皆启蒙于此。

The reader who would dig to the philosophical foundations of this is advised to read Hegel and Emerson for himself.

我建议那些对这一哲学思想起源感兴趣的读者不妨读读黑格尔和爱默生的作品。

In writing this book I have sacrificed all other considerations to plainness and simplicity of style, so that all might understand.

在写作本书的过程中,我竭尽全力,力求让本书风格平易近人,通俗易懂。

The plan of action laid down herein was deduced from the conclusions of philosophy;

这里制定的行动计划是从哲学的结论中推导出来的;

it has been thoroughly tested, and bears the supreme test of practical experiment; it works.

不过,全都已经通过了事实的检验,证明这是一条行之有效的致富捷径。

If you wish to know how the conclusions were arrived at, read the writings of the authors mentioned above;

如果你想进一步了解该结论的具体推断过程,不妨读一读我在上一段中曾提到的那些作家的著作,

and if you wish to reap the fruits of their philosophies in actual practice,

如果你想亲身体验-番这些哲学思想在我们现实生活中开花结果的过程,

read this book and do exactly as it tells you to do.

那么,就请你现在立刻阅读本书,付诸实践吧!

Chapter One The Right To Be Rich

第一章 致富是人生的权利

WHATEVER may be said in praise of poverty,

无论人们如何美化清贫,都始终无法改变一个事实:

the fact remains that it is not possible to live a really complete or successful life unless one is rich.

一个人,只有拥有了大量的财富,才能过上真正成功、完满的生活。

No man can rise to his greatest possible height in talent or soul development unless he has plenty of money;

除非有足够的钱,否则一个人无法在天赋或灵魂发展方面达到最大的可能高度;

for to unfold the soul and to develop talent he must have many things to use,

充分的物质基础永远都是开发心智的首要前提,

and he cannot have these things unless he has money to buy them with.

一个一贫如洗的人根本承担不了其所需的高额费用。

A man develops in mind, soul, and body by making use of things,

其实,无论是开发心智,还是强健体魄,全都需要通过利用外界条件或工具才能达到目的,

and society is so organized that man must have money in order to become the possessor of things;

而金钱,就是帮助我们掌握这些事物主宰权的惟一法宝。

therefore, the basis of all advancement for man must be the science of getting rich.

因此,人类一切进步的基础必须是致富的科学。

The object of all life is development; and everything that lives has an inalienable right to all the development it is capable of attaining.

一切生活的目的是发展;所有活着的东西都享有其能够实现的一切发展的不可剥夺的权利。

分享到