巴西海滩景象
日期:2021-01-13 16:37

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
s6G|]1itz5ahpcgGCANt^[z

Sunday in Rio de Janeiro, thousands packed together on the sands of Ipanema Beach despite a continued uptick of COVID-19 cases.

(0eKiB!6s8ay&9G

周日在里约热内卢,数千人聚集在伊帕内马海滩的沙滩上,尽管COVID-19病例持续上升6Z*q_~kQWKJCKgyvZ

I)JN2~aDhY

For the first time since August, Brazil's weekly rolling average of deaths per day surpassed one thousand.

3PmEDvT5Ob&TE+#_~]y

自8月以来,巴西每周滚动平均每天死亡人数首次超过1000人;O059imGA@MLA

Aow4qde#u_RxH+_2pL7

Twenty-five-year-old engineer and tourist Felipe Araujo Ramos says going out is worth the risk.

W_Mg&w9MoHzY&&@c.||u

25岁的工程师兼旅游者费利佩·阿劳乔·拉莫斯说,出门是值得的rn;j4i)Z@zisPQYu=

N!wHTy&lEZ,xsejYn&3

To be honest, Brazilians can't stay at home for long. That's the truth.

m!R9J#8F~Butj~[+eWf

说实话,巴西人不能在家呆太久.6~9n4PY^ipl)RI*[。这是事实7~s(gKh^h|gcSgiy

Cd7^sqKQcNBzu0H++

Many here ignored social distancing and left their masks behind.

yT7@3qJ+jYPyy9ME

这里的许多人忽视了社会距离,都没有戴口罩FC-kncKJ2h9)9

-^DK,73xBb-u5J@XPL~|

27-year-old marketing analyst Franciele Silva says wearing her mask puts her in the minority.

Tg)pOoxh@rb

27岁的市场分析师弗朗西尔席尔瓦说,戴着面具的她是少数=)4%6O3[^,8,Rng7M

^WL_Y,t)+Y-CHS99

QQ截图20210113161736.png

5k9kax)y^7hci%

From one moment to another, like going for a walk to avoid people. I'm probably the only person wearing a mask around here.

-w]TvlIp.D!Gb[PK=)Sg

从一个时刻到另一个时刻,就像去散步,以避免人IG|&SHvUYDJ&eFVhp。我可能是这里唯一戴面具的人^sRRqZP,3&5OINbFz#

67y[dP4vA3

55-year-old physical education teacher Kleber Lopes here having a cocktail on the beach hopes for a speedy return to normalcy.

*-.ifIHf3pVdg

55岁的体育老师洛佩斯在海滩上喝鸡尾酒,希望能尽快恢复正常^E!o5NDJpV

YbhwshCyQsLlw

I hope the vaccine arrives soon before February, so we can lead a normal life and enjoy this beautiful Rio de Janeiro.

WzoJto!J&pY)Pz3^!!;,

我希望疫苗能在2月前很快到达,这样我们就能过上正常的生活,享受美丽的里约热内卢7HhYfID%GGQLbfemVN6

pgPY&,q9vn%

In just this 24-hour period on Sunday Brazil recorded nearly 30 thousand confirmed coronavirus cases with 469 COVID-19 deaths.

Mte[bXXBBM7]P_Tw)R

仅在周日的24小时内,巴西就记录了近3万例确诊的冠状病毒病例,469例COVID-19死亡zKFYO9hdy+4FBkjQ#X

f(g+Vej#KHOv0,J1

the country has reported more than 8.1 million cases since the pandemic began among the highest number in the world.

nXKYqRQ=Jps

自大流行开始以来,该国报告了810多万例病例,是世界上发病人数最多的国家之一pj8]um6Q;TWV9m

;_O^0IHn!r(p=j

Arash Arabasadi, VOA news, Washington

+#z47dO^DlBz^!

阿拉士·阿巴沙堤,VOA新闻华盛顿报道

*]q56Y,9jztDkYU)K#x98fz|Evf+o._eAWMI%!,~mt=fR=J11
分享到