(单词翻译:单击)
中英文本
Long road to a reckoning
漫长的清算之路
The election revealed a stark divide in the fight for racial equality
这次选举暴露了争取种族平等的斗争中存在的明显分歧
In the weeks before the Nov. 3 election, as polling suggested that former Vice President Joe Biden might stand on the precipice of a landslide victory, many who had spent the past four years fighting President Donald Trump took solace in a silver lining: Trump, with his egregious behavior and his penchant for saying the quiet part out loud, had removed a bandage that in recent decades has hidden America's deepest defects on race. In doing so, many of his opponents believed, he had presented us with a once-in-a-generation opportunity to fix them.
11月3日大选的前几周,民调显示前副总统拜登可能会获得压倒性胜利,这令过去四年里一直在和唐纳德·特朗普抗争的人在一线希望中得到了安慰:特朗普以其过分的行为和直白张扬的嗜好揭开了近几十年来掩盖着美国最深层次的种族缺陷的绷带
But election night brought a shock, if not a surprise, for those eager for the country to turn over a new leaf. While Biden remains favored to collect enough electoral votes to win and become the next President, the striking reality of the small gap between the two contenders left many despondent and fearful. This was not the total repudiation of Trump and Trumpism that so many had hoped for. Instead, in some quarters, it amounted to an embrace, with Trump actually increasing the total number of votes he'd received in 2016. Trump removed the gauze, but rather than healing the wound, we may now be watching it fester.
但对于那些渴望国家能够翻开新的一页的人来说,选举之夜带来的是惊讶甚至震惊
It's no surprise that many Americans are only now catching on to this country's long history of systemic racism. In history class, most Americans learn of the past horrors of slavery and Jim Crow, but the line isn't always drawn to the present. When it is, it's often presented as a long arc of progress, one that "bends toward justice," as famously described by Martin Luther King Jr. and often repeated in political rhetoric, most famously by President Barack Obama. But the reality is that race—and racism—continues to profoundly shape American life.
许多美国人直到现在才意识到这个国家长期存在的系统性种族主义,这并不奇怪
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点讲解
1.silver lining (不幸或失望中的)一线希望
Optimists might say that every cloud has a silver lining.
乐观主义者可能会说,守得云开见日月
2.in some quarters 在某些领域
His comments come as a counter to the increasing optimism in some quarters.
他的评论与某些方面不断增强的乐观情绪相左
3.turn over a new leaf 重新开始
Once you are determined to turn over a new leaf, you should stick to the principle without faltering at all.
一旦下定决心要重新做人,就必须坚守原则,毫不犹豫
4.once-in-a-generation opportunity 千载难逢的机会
It is the view of the current Scottish Government that a referendum is a once-in-a-generation opportunity.
现任苏格兰政府认为本次公投是千载难逢的机会