(单词翻译:单击)
The trick is to customize the implantable defibrillator, so it delivers the lowest level of energy that can still get the heart beating back to its normal rhythm.
诀窍是定制植入式除颤器,这样它可以提供最低水平的能量,但仍然可以让心脏跳动回到正常的节奏 。
Is it all set up? There's more and more enthusiasm about the, the benefits of electricity.
一切都准备好了吗?人们越来越享受电力带来的好处 。
I, I, I know for many, many years there was a lot of debate over was it better to treat patients with sudden cardiac death with medications or with defibrillators?
我知道,很多年来,人们对心脏性猝死的病人用药物治疗还是用除颤器治疗有很多争论 。
And now, the studies are available showing that defibrillators are better than medications, at least the medications we have now.
现在,研究表明除颤器比药物更好,至少比我们现在使用的药物要好 。
So, there's a case where electricity won, where electricity was better.
在这一案例中,电力是更好的 。
This is a Utah Arm, one of the newest links between human and machine.
这是犹他手臂:人类和机器之间最新的连结之一 。
The device uses the body's own electrical impulses to operate and control an electrical arm.
该装置利用人体自身的电脉冲来操作和控制电动手臂 。
John Miguelez works with amputees teaching them how to use and operate the myoelectric arm.
约翰·米格勒兹与截肢者正在合作,教他们如何使用和操作肌电手臂 。
Right now there's a race between limb transplant and electronics.
现在,肢体移植和电子设备之间的较量开始了 。
We start off with a silicone skin and inside it there are electrical motors that control the opening and closing of the fingers.
我们从硅胶皮肤开始,里面有电机控制手指的开合 。
Next, very often we have a electrical motor here that operates wrist rotation, supination or pronation.
然后,我们这里经常有一个电机,它可以控制手腕的旋转、旋后或旋前 。
Then, we also have an electrical motor over here that controls this transmission that you can see that controls flexion and extension of the elbow.
之后,我们这里还有一个电机,它控制这个传输,你可以看到它控制肘部的弯曲和伸展 。
The microcomputer is mounted right here and that processes all that information.
微型计算机就安装在这里,它处理所有的信息 。
One of the new things about the hand is it offers a lot of pinch force over twenty-two pounds of pinch, so we need to be very careful when we're grasping things.
手的一个新特点是它提供了超过22磅的握力,所以我们在抓东西的时候需要非常小心 。
Bob Goodman controls his bionic arm by contracting his biceps and triceps muscles.
鲍勃·古德曼控制他的仿生手臂收缩他的二头肌和三头肌肌肉 。
I like to grab my brother's hand and squeeze and kind of watch his eyes a little bit.
我喜欢抓住我弟弟的手,紧紧地捏着,看他的眼睛 。
Maybe that's a little bit of bionic feeling.
也许这是一种仿生的感觉 。
Ironically, it was electricity that destroyed Bob Goodman's arm in the first place.
讽刺的是,正是电摧毁了鲍勃·古德曼的手臂 。
He was up on a roof removing a television antenna when something went wrong.
他在屋顶上拆卸电视天线时出了问题 。
This antenna became top heavy and came in contact with high voltage lines in back of us, some twelve thousand five hundred volts.
这个天线变得头重脚轻,与我们后面的高压线接触,大约有12500伏 。
It was an aluminum ladder that I, I was on and so it became very hot and burnt my leg.
我当时用的是一个铝制梯子,梯子很热,把我的腿烫伤了 。
Luckily, I was knocked loose of the ladder and hit the ground because some of the doctors think well, with that amount of volts your heart probably did stop when I hit the ground it kind of jump-started my heart again.
幸运的是,我从梯子上摔了下来,掉在地上,一些医生觉得当我落地时,心脏可能停止跳动了,但它又一次启动了我的心脏 。
So, I felt very fortunate when I'd learned this that I got a second chance at life even though I was missing my right arm.
所以当我知道这一点时,我感到非常幸运,即使我失去了右臂,但我也获得了第二次生命 。
![](https://img.kekenet.com/app/keke/wap_app.png)