斯科蒂·皮蓬的篮球名人堂演讲(1)
日期:2020-11-02 17:15

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
~g7pL3,I-F[Wh!WDK+Zr)Yt9M=(u[fJh

Thank you. Thank you. Thank you very much.
谢谢=B+X=bGkFR#jSnwEC%[。谢谢&ARt;Ap(eYT0fM&。非常感谢Ytvk1fDTC[d
What an honor it is for me as a basketball player to have the all-time great presenting me here tonight.
作为一名篮球运动员,能让史上最伟大的球员今晚在这里为我颁奖,我感到非常荣幸U5AGF9[DIgrW=1&bNTms
It was such valuable... It was so valuable to me as a player to see someone who had the same desire, determination, passion and love for the game.
这是如此的珍贵...作为一名球员,能看到一个对比赛有着同样渴望、决心、激情和热爱的人,对我来说这是非常珍贵的SM5*7Xq|]k
Who knew that No. 23 would be here 23 years later presenting me into the Naismith Basketball Hall of Fame?
谁能想到那个23号会在23年后把我带入奈史密斯篮球名人堂?
MJ, you have touched so many people's lives, but none like mine.
迈克尔·乔丹,你打动了无数人的生活,但没有一个人像我这样被打动|VdB#5-slm6gn]r[L
Thank you for being the best teammate; I will always cherish that experience and I will cherish our relationship forever. Thank you.
感谢你成为我最好的队友;我将永远珍惜这段经历,我将永远珍惜我们之间的关系jOn^Sb]vB*nWEjxS。谢谢你hWPJ,]PefGG79apXy
I want to start out by congratulating the Class of 2010.
首先我要向2010届的名人堂成员们表示祝贺vJ3!2[5Xunb
I have some great guys in that class that I really admire -- Karl Malone, Dennis Johnson, who his wife is representing tonight, as well as Gus Johnson.
在这一届里有一些很出色的人,我真的很钦佩--卡尔·马龙,丹尼斯·约翰逊,他的妻子今晚代表他来的,还有格斯·约翰逊,s~O_YGH+V
But I want to say as I stand here tonight I am deeply humbled to be in the presence of all these amazing people
但今晚我站在这里,想说的是,和这些了不起的人们在一起,我受宠若惊,
who have made such a tremendous impact on the mark of sports.
他们对体育运动产生了巨大的影响z!cK7[,hlI
Because I didn't get to where I am today without the help of many people.
因为如果没有很多人的帮助,我就不会有今天的成就4Ja9mFwxIu~o
I hope those that I leave out will forgive me as I thank a few special individuals.
我希望那些没有被我提到的人能原谅我,因为我要感谢一些特别的人T4Fg|glw;y|5o=lKDFN4
I want to thank my Mom and my Dad for everything that they have done for me.
我要感谢我的父母为我所做的一切Wqa9YTDE;Cd2;u;d

UT9NH!44P7xV~

斯科蒂·皮蓬的篮球名人堂演讲

lURMJv|S;]Hr@W].2MT

Growing up with 11 siblings was a challenge, but we made it work.
和11个兄弟姐妹一起长大是一个大挑战,但我们走了过来tb4qfrlB]Z;F#Mh0
It was also an incredible opportunity for me to be lifted so many times by my siblings, by so many people for so long.
对我来说,这也是一个难得的机会来感谢我的兄弟姐妹、还有一路走来的很多人q*w#rulFvj)twFWII3
I love and I appreciate you guys.
我很爱你们,很感激你们[og@5do*~G|D&#[Qbl
To my brother, Billy, who is here tonight,
感谢我的兄弟比利,他今晚就在这里,
it's been a long time since the days that I walked on at the University of Central Arkansas and I want to thank you for that trip.
在阿肯色中央大学的那段时光已经过去很久了,感谢你陪我一同走过RRaG1H2X7K~%A51i0dH
To the person who takes my breath away, my beautiful wife, Larsa.
感谢那个让我为之倾倒的人,我美丽的妻子,拉莎-4+x)XoG(KyFhJ3h74-c
Larsa, you are incredible and you are everything to me.
拉莎,你真是太出色了,你是我的一切U;5Z;n(b%^6(YDYB
You are a major part of who I am and what I have accomplished.
你是我重要的一部分,也是我取得的成就中重要的一部分kprS^Jh*~n]UAFvxKa
To my kids here tonight, you light up my life and you truly make every day fun and exciting.
感谢今晚在这里的我的孩子们,你们照亮了我的生活,让我每一天都充满乐趣和激动(,GT%MHI6l.*Fp
All of you are special in your own way and are destined to be great at whatever you choose to do in life.
你们都有自己的独特之处,无论你们在生活中选择做什么,你们一定都会做得很出色dbYv.ES]f0xK
And I will be there to love you and encourage you along the way. Thank you, guys.
我会一直爱着你们,鼓励着你们;V+&UzFE2338n3-。谢谢你们,我的小家伙们r0;D*sCs2tHb~9SY#M
My best friend here tonight, Ronnie Martin, my childhood friend.
我最好的朋友今晚也来了,罗尼·马丁,他是我的发小D36;591bw36fufd*
Ronnie, it's been a long time and an amazing journey. I appreciate you and I love you like a brother.
罗尼,一路走来,这真的是一段漫长又美妙的旅程FpuGT_RA1q。我很感激你,我爱你,兄弟#_Zm-^k,+ka
To my high school coach, coach Donald Wayne, who is here tonight. Would you please stand?
感谢我的高中教练,唐纳德·韦恩教练,他今晚也在这里nfFRuSFxe%!UE。请你站起来好吗?
I see you coach and I will say, I didn't mean for you to sit that far back.
我看到你了,教练,我想说,我不是有意让你坐那么远的s-UT9DM*~GS1FMlP_
He's here with his beautiful wife, Brenda, tonight.
他和他美丽的妻子布伦达今晚都来了^xgg7VNlGv|16o=Z
The influence of a high school coach can be so powerful.
高中教练的影响力真的太大了4iK].8K1Mcmi5^4C3kJY
Coach Wayne, I wouldn't be standing here today without your encouragement and your support. Thank you.
韦恩教练,没有你的鼓励和支持,我今天就不会站在这里%li~mo6h44kmNclVWmn。谢谢你IG-tKww%|aR!v[HReM(
To my coaches at the University of Central Arkansas, coach Don Dyer and coach Arch Jones,
感谢我在阿肯色中央大学的教练们,唐·戴尔教练和阿奇·琼斯教练,
thank you for believing in me when no one else did, giving me the opportunity to play the game I love.
感谢你们在没有人信任我的时候给予了我信任,给了我机会去打我爱的比赛Q0Ekl~=,3j*L

@=qfrabC@_*TAF*4u6fh]jkHpRi7JtwuJNm@(#9G2
分享到