跟孟叔一起朗读英语美文(MP3+文本)第210期:母亲致儿子
日期:2020-09-05 17:17

(单词翻译:单击)

Mother to Son
母亲致儿子

Langston Hughes
朗斯顿·休斯


Well, son, I'll tell you:
Life for me ain't been no crystal stair.
孩子,我要告诉你
生活对于我来说没有水晶般的阶梯


It's had tackles in it, And splinters,
And boards torn up,
And places with no carpet on the floor-Bare.
它自有自己的轨道,有荆棘、有坎坷
没有鲜花和红地毯光秃秃的什么也没有


But all the time
I'se been a-climbin' on,And reachin‘ landin’s,
但是,在我所有的生命历程中
攀登过高峰我淌过平原


And turning corners,
And sometimes going in the dark
经历过人生的转折
有时处于绝望中
母亲致儿子.png

Where there ain't been no light.
So boy, don't you turn back.
在那里,看不到任何希望因此
我的孩子,请不要回头


Don't you set down on the steps
'Cause you finds it's kinder hard.
不要放慢你前进的步伐
即使你遇到再大的坎坷


Don't you fall now -
For I'se still going, honey, I'se still climbing,
请你不要沉沦
因为亲爱的孩子,有我 继续陪你一道继续攀登


And life for me ain't been no crystal stair.
因为生活中,没有水晶般缤纷的阶梯


微信公众号:英语美文朗读 孟叔的微博:孟飞Phoenix 孟叔的抖音:184302945

分享到